right away和right now有什么区别?
2个回答
展开全部
right away和right now的区别有:
一、在中文含义及侧重点上的区别
1、right away意为立即、马上、即刻、毫不耽搁,侧重行动的迅速和迫切,常用于美式英语中。
例句:I need to see you, right away if possible.
我要见你,如果可能,马上。
The men are very insistent that you leave right away.
他们坚决要求你立即离开。
The King commanded that she be executed right away.
国王下令把她立即处死。
They will most likely come right away.
他们保不住马上就会来的。
2、right now意为现在、此时此刻,但也有立即、马上的'含义。侧重于时间点。
例句:I'm short of cash right now.
二、在用法上的区别
1、right away可用于过去或将来时态,与动词连用时,right须放在动词之后;与其他副词连用时,须放在其他副词之前。
2、right now用于现在或者将来时态,在句中可起加强语气的作用,以便精确地表达时间关系或空间关系。
展开全部
"Right away" 和 "right now" 都表示立即、马上的意思,但它们在使用场景和语气上有所不同。
"Right away" 通常用于正式场合或商务场合,语气较为客气,表示尽快、立即行动。它常用于请求或命令对方立即采取行动。例如:
Can you please send me the report right away?(你能马上给我发送报告吗?)
The manager wants to see you right away.(经理要求你立即前来见他。)
"Right now" 则语气较为口语化,常用于日常生活中的交流,表示现在、立刻。它常用于询问或表达自己的意愿。例如:
I'm hungry. Can we eat right now?(我饿了,我们现在能吃饭吗?)
Can you come over to my place right now?(你现在能过来我这里吗?)
因此,“right away”和“right now”的区别在于它们的使用场景和语气不同。"Right away"通常用于正式场合或商务场合,表示尽快、立即行动;而"right now"则语气较为口语化,常用于日常生活中的交流,表示现在、立刻。
"Right away" 通常用于正式场合或商务场合,语气较为客气,表示尽快、立即行动。它常用于请求或命令对方立即采取行动。例如:
Can you please send me the report right away?(你能马上给我发送报告吗?)
The manager wants to see you right away.(经理要求你立即前来见他。)
"Right now" 则语气较为口语化,常用于日常生活中的交流,表示现在、立刻。它常用于询问或表达自己的意愿。例如:
I'm hungry. Can we eat right now?(我饿了,我们现在能吃饭吗?)
Can you come over to my place right now?(你现在能过来我这里吗?)
因此,“right away”和“right now”的区别在于它们的使用场景和语气不同。"Right away"通常用于正式场合或商务场合,表示尽快、立即行动;而"right now"则语气较为口语化,常用于日常生活中的交流,表示现在、立刻。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询