请帮忙翻译下面这段古文!谢谢!

 我来答
远景教育17
2022-10-29 · TA获得超过5058个赞
知道小有建树答主
回答量:241
采纳率:0%
帮助的人:72.8万
展开全部
分类: 教育/科学 >> 科学技术
问题描述:

西铭明理一而分殊,墨氏则二本而无分。分殊之弊,私胜而失仁;无分之罪,兼爱而无义。分立而推理一,以止私胜之流,仁之方也;无别而述兼爱,至于无父之机,义之贼也。子比而同之,过矣

解析:

张载的《西铭》阐明理虽然是一,但可以有各种分别,墨子的兼爱强调爱无差等,不主张做出分别,分别的弊端是是它会助长私心,失去仁德,不分别的去爱则忽视了差别,失去了道义。在分别的基础追求理的统一,可以制止私欲的产生,是实现仁德的方式;不分亲疏远近的去爱一切人,相当于是无父之徒,这是道义的敌人,你把张载的《西铭》与墨子的兼爱混为一谈,是不恰当的。

二本的意思:原文有注“爱无差等,本二也。”伊川认为墨家是二本,因为爱无差等意味着“爱人若爱其身”,即是人我二本,自我本来是道德主体,现在完全视人如我,这个出发点就有问题了
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式