英语中,用“would you mind……”提问
1个回答
展开全部
如果不同意,表示介意时,常用“Sorry/I‘m sorry.”(对不起)及陈述某种理由来表示拒绝或反对.如:
—Would you mind going to the movies this evening?
今晚去看电影好吗?
—I‘m sorry. But I haven’t finished my homework yet.
对不起,我的作业还没有完成.
2) 如果不同意或不赞成某人做某事,就不要说“Yes,I mind”,应说“Sorry/I’m sorry”或“I wish you wouldn’t”,然后再陈述拒绝或反对的理由.
3 ) 如果表示介意、不同意或不赞成某人做某事,回答时一般不要说“Yes, I mind”,这种回答很不客气,不符合英美人的表达习惯。通常用“Sorry, but I do.”或“Sorry./I’m sorry./I wish you wouldn’t.”,然后最好再陈述某种表示拒绝或反对的理由。例如:
—Do you mind if I *** oke here? 我在这里吸烟可以吗?
—Sorry, but I do. 对不起,你不能。
—Would you mind going to the movies this evening?
今晚去看电影好吗?
—I‘m sorry. But I haven’t finished my homework yet.
对不起,我的作业还没有完成.
2) 如果不同意或不赞成某人做某事,就不要说“Yes,I mind”,应说“Sorry/I’m sorry”或“I wish you wouldn’t”,然后再陈述拒绝或反对的理由.
3 ) 如果表示介意、不同意或不赞成某人做某事,回答时一般不要说“Yes, I mind”,这种回答很不客气,不符合英美人的表达习惯。通常用“Sorry, but I do.”或“Sorry./I’m sorry./I wish you wouldn’t.”,然后最好再陈述某种表示拒绝或反对的理由。例如:
—Do you mind if I *** oke here? 我在这里吸烟可以吗?
—Sorry, but I do. 对不起,你不能。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询