塞下曲翻译赏析

 我来答
我是龙的传人76b8a2199
高粉答主

2023-01-04 · 关注我不会让你失望
知道顶级答主
回答量:6.4万
采纳率:95%
帮助的人:5037万
展开全部
一、黄滔的《塞下》译为现代汉语:
只见一匹马哀鸣不往前走,平原荒芜的边地有千里之广阔。
满眼望去关山晚秋之时色彩萧条,耳边听到的是战鼓声声,见到的是霜降天空。
在这里时常可以见到白骨横陈,残铁秋露,刮起的大风卷着沙子看起来有飞沙走石之势。
抛骨边地的征戍者魂魄不散、冤气无归,最后都郁结为边地久聚不散的阴云。
二、附原诗:
塞下(黄滔)
匹马萧萧去不前,平芜千里见穷边。
关山色死秋深日,鼓角声沈霜重天。
荒骨或衔残铁露,惊风时掠暮沙旋。
陇头冤气无归处,化作阴云飞杳然。
三、相关延展:
1.作者简介
黄滔(840~911),字文江,莆田城内前埭(今荔城区东里巷)人,晚唐五代著名的文学家,被誉为"福建文坛盟主"、闽中"文章初祖"。其著作《黄御史集》被收集于清代《四库全书》和《丛书集成》。
2.古诗简析:
首联写马鸣不前,既状坐骑惊恐未定,复见人的震骇迟疑,为写边地的空旷辽阔蓄势,具有引人入胜的艺术效果。颔联分别从视、听两个角度写边地的死气沉沉,死气沉沉固然是深秋时节使然,但也让人联想到这是连年的兵火动乱所致。颈联白骨横陈,残铁秋露,生动的细节揭示岀战争的残酷,流露岀诗人的哀悯情怀。尾联想象奇特,诗人想象历代抛骨边地的征戍者魂魄不散、冤气无归,最后都郁结为边地久聚不散的阴云,使景物描写染上了浓郁的悲凉情调。总之本诗以景行文,景中含情,多处化用前人诗文意境而不露拼凑痕迹,刻画形象,渲染有力,寓意深广。
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式