中文翻译成韩文。急!!!!

是我发的,我把给你的回复打好,然后用百度在网上找人帮忙翻译的,因为你看不懂中文啊,韩语我会好好学的,你是不是也应该学点中文啊!至于工作,我打算和我妹妹合伙开家服装店,这样... 是我发的,我把给你的回复打好,然后用百度在网上找人帮忙翻译的,因为你看不懂中文啊,韩语我会好好学的,你是不是也应该学点中文啊!至于工作,我打算和我妹妹合伙开家服装店,这样工作学习就两不误了。你下个月来中国打算去中国的哪个地方啊,是来山东吗,希望来山东。祝一切顺利。再见! 展开
 我来答
pkq_kitty
2007-11-22 · TA获得超过12.7万个赞
知道大有可为答主
回答量:1.4万
采纳率:0%
帮助的人:5354万
展开全部
是我发的,我把给你的回复打好,然后用百度在网上找人帮忙翻译的,因为你看不懂中文啊,韩语我会好好学的,你是不是也应该学点中文啊!至于工作,我打算和我妹妹合伙开家服装店,这样工作学习就两不误了。你下个月来中国打算去中国的哪个地方啊,是来山东吗,希望来山东。祝一切顺利。再见!
I는 보낸다 이다, 나는 당신이 중국어를 이해하기 수 없기 때문에 명중에 당신의 대답을 주고, 그 후에 백개 도에 인간을, 나가 배우게 좋은 쉬운 할 수 있고, 또한 당신 하는 중국어를 공부해야인 한국어 번역을 온라인으로 돕도록 요구한다! 일에 관해서는, 나는 바깥쪽으로 다른 사람 방해에 모양을 공동체정신 학문이라고 일된 이것 같이 나의 더 젊은 자매와 가진 가족 옷가게, 계획했다.당신의 밑에 달 중국은 중국을 두는, 이다 온다 Shandong 의 희망 Shandong 계획했다.모두를 매끄럽게 바란다.안녕!
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
irenejacob
2007-11-22 · TA获得超过1876个赞
知道小有建树答主
回答量:669
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
내가 냈으므로, 나는 당신의 대답닮기를 마저 만들어서, 그로부터 100도로 네트상에서 난의 돕는 번역의를 발견하고, 당신이 중국어가 보아서 알지 않기 위해서 , 한국어는 나는 자주(잘) 배울 수 있어 (있을 수 있어) て, 당신도 중국어를 배워야 하는 것이 아닙니까!일하는 것이다가 되면, 나는 나의 여동생과 1채의 부띠끄를 공동으로 하기 시작할 생각이어서, 이렇게 일해서 배워서 양에 대해서 틀리지 않습니다. 당신은 다음 달 중국 중국에 갈 작정등의 지방에 오고, 산토(山东)에게 오므로, 산토(山东)에게 오는 것을 기대합니다.모두 순조로운 것을 빕니다. 이미 1도 만납니다!
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式