天要下雨歌词歌词是什么意思
2个回答
展开全部
let it rain(译为、天要下雨)
邦乔维&帕瓦罗蒂
Last night I had a dream that there would be a morning after
昨夜,我梦见漫长的岁月之后将有一个清晨
Long days, sunshine, and peace
充满阳光,和平的清晨
Long nights of love, forgiveness, and laughter
昨晚的长夜中,我看见了友爱,谅解,欢笑
Maybe it was just a dream but it could be reality
或许这仅仅是一个梦境,或许这将会变为现实
Children are like planting seeds, you’ve got to let their flowers grow
孩子们就像是播下的种子,应该让他们的花朵成长
Don’t you know
你一定知道
Fà che piova, (Let it rain)
让雨流下
Fà che il cielo mi lavi il dolor (Let heaven wash away my pain)
让天堂洗去我的痛楚
Fà che piova (Let it rain)
让雨流下
che sia la pace il nome d'amor (That peace would be the name of love)
让以爱为名的和平降临
Through the rain I saw a child just like my child
雨幕之中,我看到一个孩子,很像我自己的孩子
Someone’s son or daughter
谁家的儿子或者女儿
I watched as they played for a while
我注视着他们玩耍
I wanted to cry, those babies just smiled
我情难以堪,因为那些孩子们笑靥如花
Maybe it was just a dream, but it should be reality
或许这仅仅是一个梦境,或许这应该成为现实
A child is just God’s sign that peace and love are seeds to make
孩子就是上帝的信使,告诉我们和平和爱是带来明天的种子
tomorrow grow
Fà che piova, (Let it rain)
让雨流下
Fà che il cielo mi lavi il dolor (Let heaven wash away my pain)
让天堂洗去我的痛楚
Fà che piova (Let it rain)
让雨流下
che sia la pace il nome d'amor (That peace would be the name of love)
让以爱为名的和平降临
Go on, we’ve tried war
来吧,战争已经过去
No one wants peace more
谁会比满脸纯真
Than the children who ask their dads why
孩子询问他们的父亲“这是为什么?”更渴望和平?
Fà che piova, (Let it rain)
让雨流下
Fà che il cielo mi lavi il dolor (Let heaven wash away my pain)
让天堂洗去我的痛楚
Fà che piova (Let it rain)
让雨流下
che sia la pace il nome d'amor (That peace would be the name of love)
让以爱为名的和平降临
邦乔维&帕瓦罗蒂
Last night I had a dream that there would be a morning after
昨夜,我梦见漫长的岁月之后将有一个清晨
Long days, sunshine, and peace
充满阳光,和平的清晨
Long nights of love, forgiveness, and laughter
昨晚的长夜中,我看见了友爱,谅解,欢笑
Maybe it was just a dream but it could be reality
或许这仅仅是一个梦境,或许这将会变为现实
Children are like planting seeds, you’ve got to let their flowers grow
孩子们就像是播下的种子,应该让他们的花朵成长
Don’t you know
你一定知道
Fà che piova, (Let it rain)
让雨流下
Fà che il cielo mi lavi il dolor (Let heaven wash away my pain)
让天堂洗去我的痛楚
Fà che piova (Let it rain)
让雨流下
che sia la pace il nome d'amor (That peace would be the name of love)
让以爱为名的和平降临
Through the rain I saw a child just like my child
雨幕之中,我看到一个孩子,很像我自己的孩子
Someone’s son or daughter
谁家的儿子或者女儿
I watched as they played for a while
我注视着他们玩耍
I wanted to cry, those babies just smiled
我情难以堪,因为那些孩子们笑靥如花
Maybe it was just a dream, but it should be reality
或许这仅仅是一个梦境,或许这应该成为现实
A child is just God’s sign that peace and love are seeds to make
孩子就是上帝的信使,告诉我们和平和爱是带来明天的种子
tomorrow grow
Fà che piova, (Let it rain)
让雨流下
Fà che il cielo mi lavi il dolor (Let heaven wash away my pain)
让天堂洗去我的痛楚
Fà che piova (Let it rain)
让雨流下
che sia la pace il nome d'amor (That peace would be the name of love)
让以爱为名的和平降临
Go on, we’ve tried war
来吧,战争已经过去
No one wants peace more
谁会比满脸纯真
Than the children who ask their dads why
孩子询问他们的父亲“这是为什么?”更渴望和平?
Fà che piova, (Let it rain)
让雨流下
Fà che il cielo mi lavi il dolor (Let heaven wash away my pain)
让天堂洗去我的痛楚
Fà che piova (Let it rain)
让雨流下
che sia la pace il nome d'amor (That peace would be the name of love)
让以爱为名的和平降临
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询