河水龙门文言文答案
1. 河水龙门文言文翻译
原文:郦道元此石经始禹凿,河中漱广,夹岸崇深,倾崖返捍,巨石临危,若坠复倚。古之人有言:“水非石凿,而能入石。”信哉!其中水流交冲,素气云浮,往来遥观者,常若雾露沾人,窥深悸魄。其水尚崩浪万寻,悬流千丈,浑洪赑怒,鼓若山腾,浚波颓垒,迄于下口。方知慎子下龙门,流浮竹,非驷马之追也。
翻译:传说中龙门是大禹所凿出,河中水流湍急,水被山所夹很长的一段,两边都是悬崖,高处的巨石好像靠在悬崖上就要掉下来似的。古人曾说:“水不是石匠的凿子,却能够进入石头中。”果然不错!龙门水流交汇冲击,白色的水汽像云一样飘在空中,在远处行走的人,好像是被雾气缠绕,往云雾的深处望去真有一种撼人心魄的感觉。河水激起万重浪,有如瀑布千丈,河水好像愤怒的赑(古时一种动物),波浪像崇山峻岭,激流交叠,直奔下游而去。我这才知道慎子乘竹筏下龙门的时候,四匹马拉的车也绝对追不上。
2. 龙门(节选)文言文答案,求
1.(1)寻,古代长度单位,一寻七尺。
(2)悸,因害怕而自觉心跳
(3)流,使动用法,使…流。(浮竹即是竹筏。)
2.(1)往来遥观者,常若雾露沾人,窥深悸魄。
在远处行走的人,好像是被雾气缠绕,往云雾的深处望去真有一种撼人心魄的感觉。
(2)方知慎子下龙门,流浮竹,非驷马之追也。
我这才知道慎子乘竹筏下龙门的时候,四匹马拉的车也绝对追不上。
3.文中所引的“水非石凿,而能入石”的意思是:水不是石匠的凿子,却能够进入石头中。
作者引用这句话是为了说明..水势之凶猛,水力之强大。
4.文末引用慎子下龙门的记载,其作用是什么?
答:以典服人,增强其可信度,并且再次强化突出水流之快。
(答案应该是对的)
3. 郦道元的《河水龙门》 解释
传说中龙门是大禹所凿出,河中水流湍急,水被山所夹很长的一段,两边都是悬崖,高处的巨石好像靠在悬崖上就要掉下来似的。
古人曾说:“水不是石匠的凿子,却能够进入石头中。”果然不错!龙门水流交汇冲击,白色的水汽像云一样飘在空中,在远处行走的人,好像是被雾气缠绕,往云雾的深处望去真有一种撼人心魄的感觉。
河水激起万重浪,有如瀑布千丈,河水好像愤怒的赑(古时一种动物),波浪像崇山峻岭,激流交叠,直奔下游而去。我这才知道慎子乘竹筏下龙门的时候,四匹马拉的车也绝对追不上。