日本国歌是什么?
展开全部
问题一:日本国歌名字是什么? 君之代 君之代(君が代,Kimigayo)是日本国歌。
这首《君之代》,没有表面上的激越与亢奋,却内含无穷的生命力和决绝的意志。
日本国歌《君之代》是林广守于1880年创作的。日本文部省于1893年将之规定小学生于庆祝国民节日时必唱之歌,后来更成为在庆典和运动会的必唱之歌。
虽然《君之代》一曲的诞生已有百多年历史,但一直没有正名为日本国歌,直至1999年,根据日本的《国旗及国歌》法才正式将《君之代》为日本国歌。1999年以前是传统上的国歌,歌词是由日本古代一首短歌“わがきみは”经过改写而成的。“わがきみは”(作者不详)于公元905年被著名歌人纪贯之(きのつらゆき)等编入日本《古今和歌集》(こきんわかしゅう)。日本国歌曲子短小,总共只有十一小节,曲调富有浓厚的民族特色。原曲是由宫内省式部察乐师奥好义(おくよしいさ)谱写的,公元1880年又经雅乐师林广守(はやしひろもり,1831~1896)编曲。日本国歌的曲谱至今已有一百多年的历史了。1893年日本文部省规定《君が代》为重大节日必唱的歌曲,后来人们索性称它为“国歌”。日本国歌就是这样逐渐形成的。
1999年通过《国旗及国歌之有关法律》(简称《国旗国歌法》),《君が代》正式成为公式日本国国歌。
问题二:日本国歌“君之代”是哀乐吗? 在日本,《君之代》自古以来就被认为是赞美tian皇的歌曲,所以它自然而然地成了日本的国歌。可是每当国际性体育比赛的赛场上奏起日本国歌时,除了日本人之外不知有多少观众能从那黯淡悲伤的曲调中听出赞美之意?? 相信许多听力正常的中国人在听完日本国歌《君之代》后会在心中暗道:“什么日本国歌啊,这不是火葬场里放的哀乐吗??”据说国内甚至已经有愤青团体就“日本国歌抄袭中国哀乐”一事向日本 *** 提出 *** 。这种偏激的做法显然不值得提倡,但是日本国歌听上去像哀乐却是无法否认的事实。同样的,一些日本人在听了中国的哀乐后也大吃一惊:“这音乐怎么听上去和我们国家的国歌同一个调?” 如果说《君之代》是赞美tian皇的歌曲,那为什么听上去却和中国的哀乐如此相似?难道只是巧合而已? 最近有位名叫藤田友治的日本历史学者出了一本书,书的中文译名:《君之代的起源》―君之代的原歌为挽歌。该书著者参考了大量考古和史书资料,并对相关历史古迹进行了实地考察,最后采用“摆事实讲道理”的论证方法,就《君之代》的本意提出一种新的解释:其实《君之代》原本是一首“挽歌”,也就是老百姓俗称的“哀乐”。 在深入解释之前,个人觉得有必要先对《君之代》做个简单的介绍: 日本国歌:君之代作词:最早出自《古今合歌集》,作者不详。作曲:林广守歌词的译文: “君主御世,千秋万代永存,犹如小石成岩,岩上生苔,永无止境” 日本国歌《君之代》(又译《君主御世》)的歌词出自《和汉朗咏集》,原形为《古今和歌集》中的一首和歌,作者不明。乐谱由日本明治时代宫内省的乐师林广守所作。该歌一般被认作是赞歌,即赞颂tian皇为万世一系的君主。但是日本历史学者藤田友治经过反复考证和深入研究,对此提出了不同的看法。他认为:如果结合日本古代的生死观,将《古今和歌集》中的《君之代》的歌词原形准确地翻译成现代文的话,那便是葬礼上咏唱的挽歌(即丧歌)。 《古今和歌集》中的原歌(即《君之代》的原形) 由此可见,《君之代》的原歌中大都是与“死”相关的词语,如“墓石”、“苔藓”等,却没有一句赞歌应有的华丽语句。而且再怎么反复朗咏也丝毫感受不到赞歌应有的喜庆气氛。所以藤田友治认为:此歌并不是用来赞美tian皇的赞歌,而是一首哀悼逝世天皇的挽歌。天皇驾崩后,人们在其葬礼上咏唱此歌,以此来祈祷tian皇陛下能在九泉之下安息长眠。 综上所述,《君之代》原本是一首日本古代在tian皇葬礼上咏唱的挽歌,其本质相当于现代追悼会上播放的哀乐。估计当今世界上把哀乐当作国歌的国家也就只有日本了
问题三:日本国歌《君之代》内容是什么意思? 日本国歌《君之代》是林广守於1880年创作的。日本文部省於1893年将之规定小学生於庆祝国民节日时必唱之歌,後来更成为在庆典和运动会的必唱之歌。 君王(你)的朝代, 一千代、 八千代无尽期, 直到小石变成巨岩, 岩石上长满藓苔衣。 版本2 愿我皇长治久安, 愿我皇千秋万代, 直至细石变成巨岩, 长出厚厚的青苔 (文言: 吾皇盛世兮, 千秋万代; 砂砾成岩兮, 遍生青苔;长治久安兮, 国富民泰。)
问题四:日本国歌的歌词是什么? 日本国歌是《君之代(Kimigayo)》
原文
君が代は
千代に八千代に
さざれ石の
いわおとなりて
こけのむすまで
假名
きみがよは
ちよにやちよに
さざれいしの
いわおとなりて
こけのむすまで
中译
文言文
吾皇盛世兮,千秋万代;
砂砾成岩兮,遍生青苔。
白话文
我皇御统传千代
一直传到八千代
直到小石变巨岩
直到巨岩长青苔
香港日治时期
皇祚连绵兮久长
万世不变兮悠长
小石凝结成岩兮
更岩生绿苔之祥
君之代(Kimigayo)日本国歌,原曲由盯内省式部察乐师奥好义谱写,后又经雅乐师林广守编曲。
歌词的白话文翻译大意为:我皇御统传千代,一直传到八千代,直到小石变巨岩,直到巨岩长青苔。
这首歌在1999年以前是传统意义上的国歌,1999年正式成为日本国歌。
目前NHK教育台会在午夜收播前固定播放《君之代》,NHK综合台由于大多全天候播出,仅在因检修设备而午夜收播时才播放《君之代》,播放完毕后会朗读电视台名称及呼号。
问题五:日本国歌的台词是什么? 日本的国歌叫做《君之代》
君之代(君が代,Kimigayo)日本国歌,原曲由宫内省式部察乐师奥好义(おくよしいさ)谱写,后又经雅乐师林广守(はやしひろもり)编曲。“君之代”歌词是由日本古代一首短歌“わがきみは”经过改写而成的。
歌词大意是:“吾皇盛世兮,千秋万代;砂砾成岩兮,遍生青苔;长治久安兮,国富民泰。”曲子短小,总共只有十一小节,曲调富有浓厚民族特色。1999年以前是传统上的国歌,1999年正式成为公式日本国国歌。
原文
君が代は
千代に八千代に
细石の
rとなりて
苔の生すまで
假名表记
きみがよは
ちよにやちよに
さざれいしの
いわおとなりて
こけのむすまで
平文式罗马字
Kimi ga yo wa
chiyo ni yachiyo ni
sazare ishi no
iwao to nari te
koke no musu made
香港日治时期官版中译
皇祚连绵兮久长
万世不变兮悠长
小石凝结成岩兮
更岩生绿苔之祥
文言文
吾皇盛世兮,
千秋万代;
砂砾成岩兮,
遍生青苔;
长治久安兮,
国富民泰。
中文白话译文
我皇御统传千代
一直传到八千代
直到小石变巨岩
直到巨岩长青苔
问题六:日本国歌是什么,国旗是怎么样的. 日本的国歌是《君之代》;日本国旗是太阳旗,因日本是位于亚洲大陆东岸外的太平洋岛国,为单一民族国家,实行君主立 *** 体,被称为“日出之国”。
问题七:日本国歌《樱花》的谱子是什么? 樱花歌
樱花 樱花啊,樱花啊,暮春三月天空里,万里无云多明净, 如同彩霞如白云,芬芳扑鼻多美丽,樱花啊,樱花啊, 同去看樱花!
さくら さくら やよいのそらは
みわたすかぎり かすみかくもか
においぞいずる いざや いざや
みにゆかん
さくら さくら のやまもさとも
みわたすかぎり かすみかくもか
あさひににおう さくら さくら
はなざかり 歌词
(sa ku ra sa ku ra
no ya ma mo sa to mo
i wa ta su ka gi ri )前两句
问题八:日本国歌是啥啊,? 君之代(君が代,Kimigayo)是日本国歌。
这首>,没有表面上的激越与亢奋,却内含无穷的生命力和决绝的意志.
日本国歌《君之代》是林广守於1880年创作的。日本文部省於1893年将之规定小学生於庆祝国民节日时必唱之歌,後来更成为在庆典和运动会的必唱之歌。
虽然《君之代》一曲的诞生已有百多年历史,但一直没有正名为日本国歌,直至1999年,根据日本的《国旗及国歌》法才正式将《君之代》为日本国歌。1999年以前是传统上的国歌,歌词是由日本古代一首短歌“わがきみは”经过改写而成的。“わがきみは”(作者不详)于公元905年被著名歌人纪贯之(きのつらゆき)等编入日本《古今和歌集》(こきんわかしゅう)。日本国歌曲子短小,总共只有十一小节,曲调富有浓厚的民族特色。原曲是由宫内省式部察乐师奥好义(おくよしいき)谱写的,公元1880年又经雅乐师林广守(やはしひろもり,1831~1896)编曲。日本国歌的曲谱至今已有一百多年的历史了。1893年日本文部省规定《君が代》为重大节日必唱的歌曲,后来人们索性称它为“国歌”。日本国歌就是这样逐渐形成的。
1999年通过《国旗及国歌之有关法律》(简称《国旗国歌法》),《君が代》正式成为公式日本国国歌。
来历
日本的国歌“君之代”的词出自一首古诗。歌词的大意是:“吾皇盛世兮,千秋万代;砂砾成岩兮,遍生青苔;长治久安兮,国富民泰。”这首诗源自日本31音节俳句的两本诗集,即公元10世纪的《古今和歌集》和公元11世纪的《和汉朗咏集》,但诗作者不详。
歌词
日本语
君が代は
千代に八千代に
细石の
iとなりて
苔の生すまで
日语平假名
きみがよは
ちよにやちよに
さざれいしの
いはほとなりて
こけのむすまで
罗马拼音
kimi ga yo wa
chiyo ni yachiyo ni
sazareishi no
iwao to narite
koke no musu made
翻译
君王(你)的朝代,
一千代、
八千代无尽期,
直到小石变成巨岩,
岩石上长满藓苔衣。
版本2
愿我皇长治久安,
愿我皇千秋万代,
直至细石变成巨岩,
长出厚厚的青苔
(文言:
吾皇盛世兮,
千秋万代;
砂砾成岩兮,
遍生青苔;长治久安兮,
国富民泰。)
问题九:为什么日本国歌那么悲伤? 30分 你所看到的死其实是复生。死往往是一种事物的消亡,事灵异物因此昌盛。日本文化中强调人死后成佛。也就是效忠。为国捐躯。
这首歌正是他们民族的生存之道。
至于声音为什么那么“哀乐”。主要是因为音乐都是古音乐。古代的人可受不了我们今天的这种强烈震撼力的音乐。
这首《君之代》,没有表面上的激越与亢奋,却内含无穷的生命力和决绝的意志。
日本国歌《君之代》是林广守于1880年创作的。日本文部省于1893年将之规定小学生于庆祝国民节日时必唱之歌,后来更成为在庆典和运动会的必唱之歌。
虽然《君之代》一曲的诞生已有百多年历史,但一直没有正名为日本国歌,直至1999年,根据日本的《国旗及国歌》法才正式将《君之代》为日本国歌。1999年以前是传统上的国歌,歌词是由日本古代一首短歌“わがきみは”经过改写而成的。“わがきみは”(作者不详)于公元905年被著名歌人纪贯之(きのつらゆき)等编入日本《古今和歌集》(こきんわかしゅう)。日本国歌曲子短小,总共只有十一小节,曲调富有浓厚的民族特色。原曲是由宫内省式部察乐师奥好义(おくよしいさ)谱写的,公元1880年又经雅乐师林广守(はやしひろもり,1831~1896)编曲。日本国歌的曲谱至今已有一百多年的历史了。1893年日本文部省规定《君が代》为重大节日必唱的歌曲,后来人们索性称它为“国歌”。日本国歌就是这样逐渐形成的。
1999年通过《国旗及国歌之有关法律》(简称《国旗国歌法》),《君が代》正式成为公式日本国国歌。
问题二:日本国歌“君之代”是哀乐吗? 在日本,《君之代》自古以来就被认为是赞美tian皇的歌曲,所以它自然而然地成了日本的国歌。可是每当国际性体育比赛的赛场上奏起日本国歌时,除了日本人之外不知有多少观众能从那黯淡悲伤的曲调中听出赞美之意?? 相信许多听力正常的中国人在听完日本国歌《君之代》后会在心中暗道:“什么日本国歌啊,这不是火葬场里放的哀乐吗??”据说国内甚至已经有愤青团体就“日本国歌抄袭中国哀乐”一事向日本 *** 提出 *** 。这种偏激的做法显然不值得提倡,但是日本国歌听上去像哀乐却是无法否认的事实。同样的,一些日本人在听了中国的哀乐后也大吃一惊:“这音乐怎么听上去和我们国家的国歌同一个调?” 如果说《君之代》是赞美tian皇的歌曲,那为什么听上去却和中国的哀乐如此相似?难道只是巧合而已? 最近有位名叫藤田友治的日本历史学者出了一本书,书的中文译名:《君之代的起源》―君之代的原歌为挽歌。该书著者参考了大量考古和史书资料,并对相关历史古迹进行了实地考察,最后采用“摆事实讲道理”的论证方法,就《君之代》的本意提出一种新的解释:其实《君之代》原本是一首“挽歌”,也就是老百姓俗称的“哀乐”。 在深入解释之前,个人觉得有必要先对《君之代》做个简单的介绍: 日本国歌:君之代作词:最早出自《古今合歌集》,作者不详。作曲:林广守歌词的译文: “君主御世,千秋万代永存,犹如小石成岩,岩上生苔,永无止境” 日本国歌《君之代》(又译《君主御世》)的歌词出自《和汉朗咏集》,原形为《古今和歌集》中的一首和歌,作者不明。乐谱由日本明治时代宫内省的乐师林广守所作。该歌一般被认作是赞歌,即赞颂tian皇为万世一系的君主。但是日本历史学者藤田友治经过反复考证和深入研究,对此提出了不同的看法。他认为:如果结合日本古代的生死观,将《古今和歌集》中的《君之代》的歌词原形准确地翻译成现代文的话,那便是葬礼上咏唱的挽歌(即丧歌)。 《古今和歌集》中的原歌(即《君之代》的原形) 由此可见,《君之代》的原歌中大都是与“死”相关的词语,如“墓石”、“苔藓”等,却没有一句赞歌应有的华丽语句。而且再怎么反复朗咏也丝毫感受不到赞歌应有的喜庆气氛。所以藤田友治认为:此歌并不是用来赞美tian皇的赞歌,而是一首哀悼逝世天皇的挽歌。天皇驾崩后,人们在其葬礼上咏唱此歌,以此来祈祷tian皇陛下能在九泉之下安息长眠。 综上所述,《君之代》原本是一首日本古代在tian皇葬礼上咏唱的挽歌,其本质相当于现代追悼会上播放的哀乐。估计当今世界上把哀乐当作国歌的国家也就只有日本了
问题三:日本国歌《君之代》内容是什么意思? 日本国歌《君之代》是林广守於1880年创作的。日本文部省於1893年将之规定小学生於庆祝国民节日时必唱之歌,後来更成为在庆典和运动会的必唱之歌。 君王(你)的朝代, 一千代、 八千代无尽期, 直到小石变成巨岩, 岩石上长满藓苔衣。 版本2 愿我皇长治久安, 愿我皇千秋万代, 直至细石变成巨岩, 长出厚厚的青苔 (文言: 吾皇盛世兮, 千秋万代; 砂砾成岩兮, 遍生青苔;长治久安兮, 国富民泰。)
问题四:日本国歌的歌词是什么? 日本国歌是《君之代(Kimigayo)》
原文
君が代は
千代に八千代に
さざれ石の
いわおとなりて
こけのむすまで
假名
きみがよは
ちよにやちよに
さざれいしの
いわおとなりて
こけのむすまで
中译
文言文
吾皇盛世兮,千秋万代;
砂砾成岩兮,遍生青苔。
白话文
我皇御统传千代
一直传到八千代
直到小石变巨岩
直到巨岩长青苔
香港日治时期
皇祚连绵兮久长
万世不变兮悠长
小石凝结成岩兮
更岩生绿苔之祥
君之代(Kimigayo)日本国歌,原曲由盯内省式部察乐师奥好义谱写,后又经雅乐师林广守编曲。
歌词的白话文翻译大意为:我皇御统传千代,一直传到八千代,直到小石变巨岩,直到巨岩长青苔。
这首歌在1999年以前是传统意义上的国歌,1999年正式成为日本国歌。
目前NHK教育台会在午夜收播前固定播放《君之代》,NHK综合台由于大多全天候播出,仅在因检修设备而午夜收播时才播放《君之代》,播放完毕后会朗读电视台名称及呼号。
问题五:日本国歌的台词是什么? 日本的国歌叫做《君之代》
君之代(君が代,Kimigayo)日本国歌,原曲由宫内省式部察乐师奥好义(おくよしいさ)谱写,后又经雅乐师林广守(はやしひろもり)编曲。“君之代”歌词是由日本古代一首短歌“わがきみは”经过改写而成的。
歌词大意是:“吾皇盛世兮,千秋万代;砂砾成岩兮,遍生青苔;长治久安兮,国富民泰。”曲子短小,总共只有十一小节,曲调富有浓厚民族特色。1999年以前是传统上的国歌,1999年正式成为公式日本国国歌。
原文
君が代は
千代に八千代に
细石の
rとなりて
苔の生すまで
假名表记
きみがよは
ちよにやちよに
さざれいしの
いわおとなりて
こけのむすまで
平文式罗马字
Kimi ga yo wa
chiyo ni yachiyo ni
sazare ishi no
iwao to nari te
koke no musu made
香港日治时期官版中译
皇祚连绵兮久长
万世不变兮悠长
小石凝结成岩兮
更岩生绿苔之祥
文言文
吾皇盛世兮,
千秋万代;
砂砾成岩兮,
遍生青苔;
长治久安兮,
国富民泰。
中文白话译文
我皇御统传千代
一直传到八千代
直到小石变巨岩
直到巨岩长青苔
问题六:日本国歌是什么,国旗是怎么样的. 日本的国歌是《君之代》;日本国旗是太阳旗,因日本是位于亚洲大陆东岸外的太平洋岛国,为单一民族国家,实行君主立 *** 体,被称为“日出之国”。
问题七:日本国歌《樱花》的谱子是什么? 樱花歌
樱花 樱花啊,樱花啊,暮春三月天空里,万里无云多明净, 如同彩霞如白云,芬芳扑鼻多美丽,樱花啊,樱花啊, 同去看樱花!
さくら さくら やよいのそらは
みわたすかぎり かすみかくもか
においぞいずる いざや いざや
みにゆかん
さくら さくら のやまもさとも
みわたすかぎり かすみかくもか
あさひににおう さくら さくら
はなざかり 歌词
(sa ku ra sa ku ra
no ya ma mo sa to mo
i wa ta su ka gi ri )前两句
问题八:日本国歌是啥啊,? 君之代(君が代,Kimigayo)是日本国歌。
这首>,没有表面上的激越与亢奋,却内含无穷的生命力和决绝的意志.
日本国歌《君之代》是林广守於1880年创作的。日本文部省於1893年将之规定小学生於庆祝国民节日时必唱之歌,後来更成为在庆典和运动会的必唱之歌。
虽然《君之代》一曲的诞生已有百多年历史,但一直没有正名为日本国歌,直至1999年,根据日本的《国旗及国歌》法才正式将《君之代》为日本国歌。1999年以前是传统上的国歌,歌词是由日本古代一首短歌“わがきみは”经过改写而成的。“わがきみは”(作者不详)于公元905年被著名歌人纪贯之(きのつらゆき)等编入日本《古今和歌集》(こきんわかしゅう)。日本国歌曲子短小,总共只有十一小节,曲调富有浓厚的民族特色。原曲是由宫内省式部察乐师奥好义(おくよしいき)谱写的,公元1880年又经雅乐师林广守(やはしひろもり,1831~1896)编曲。日本国歌的曲谱至今已有一百多年的历史了。1893年日本文部省规定《君が代》为重大节日必唱的歌曲,后来人们索性称它为“国歌”。日本国歌就是这样逐渐形成的。
1999年通过《国旗及国歌之有关法律》(简称《国旗国歌法》),《君が代》正式成为公式日本国国歌。
来历
日本的国歌“君之代”的词出自一首古诗。歌词的大意是:“吾皇盛世兮,千秋万代;砂砾成岩兮,遍生青苔;长治久安兮,国富民泰。”这首诗源自日本31音节俳句的两本诗集,即公元10世纪的《古今和歌集》和公元11世纪的《和汉朗咏集》,但诗作者不详。
歌词
日本语
君が代は
千代に八千代に
细石の
iとなりて
苔の生すまで
日语平假名
きみがよは
ちよにやちよに
さざれいしの
いはほとなりて
こけのむすまで
罗马拼音
kimi ga yo wa
chiyo ni yachiyo ni
sazareishi no
iwao to narite
koke no musu made
翻译
君王(你)的朝代,
一千代、
八千代无尽期,
直到小石变成巨岩,
岩石上长满藓苔衣。
版本2
愿我皇长治久安,
愿我皇千秋万代,
直至细石变成巨岩,
长出厚厚的青苔
(文言:
吾皇盛世兮,
千秋万代;
砂砾成岩兮,
遍生青苔;长治久安兮,
国富民泰。)
问题九:为什么日本国歌那么悲伤? 30分 你所看到的死其实是复生。死往往是一种事物的消亡,事灵异物因此昌盛。日本文化中强调人死后成佛。也就是效忠。为国捐躯。
这首歌正是他们民族的生存之道。
至于声音为什么那么“哀乐”。主要是因为音乐都是古音乐。古代的人可受不了我们今天的这种强烈震撼力的音乐。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询