《将进酒》原文注释与赏析
将进酒①
君不见黄河之水天上来,奔流到海不复回②。
君不见高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪③。
人生得意须尽欢,莫使金樽空对月④。
天生我材必有用,千金散尽还复来。
烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯⑤。
岑夫子,丹丘生,将进酒,杯莫停⑥。
与君歌一曲,请君为我倾耳听⑦。
钟鼓馔玉不足贵,但愿长醉不复醒⑧。
古来圣贤皆寂寞,惟有饮者留其名。
陈王昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑⑨。
主人何为言少钱,径须沽取对君酌⑩。
五花马,千金裘,呼儿将出换美酒,与尔同销万古愁。
注释
①将(qiāng)进酒:属乐府旧题。将:请。②君不见:是乐府中常用的一种夸语。天上来:黄河发源于青海,因那里地势极高,故称。③高堂:高大的厅堂。青丝:黑发。此句意为在高堂上的明镜中看到了自己的白发而悲伤。④得意:适意高兴的时候。⑤会须:正应当。⑥岑夫子:岑勋。丹邱生:元丹邱。二人均为李白的好友。⑦与君:给你们,为你们。君,指岑、元二人。⑧钟鼓馔玉:形容富贵豪华的生活。钟鼓,富贵人家宴会中奏乐使用的乐器。馔(zhuàn)玉,形容食物如玉一样精美。⑨陈王:指陈思王曹植。平乐:观名。在洛阳西门外,为汉代富豪显贵的娱乐场所。恣:纵情任意。谑(xuè):玩笑。⑩径须:干脆,只管。沽:买。五花马:指名贵的马。一说毛发斑驳的马,一说颈上长毛修剪成五瓣的马。尔:你。销:同“消”。
赏析
《将进酒》属古乐府旧题,内容多写宴饮放歌。这首诗作于李白离开长安以后。从诗的主要内容看写的都是及时行乐、看透人生、只愿长醉不愿醒的情感,似乎诗人以此为乐,要以此终老。但实际上这只是诗人的故作旷达之词,诗人胸怀伟大的抱负却不能施展,便只能借酒浇愁,狂吟高歌,以此来排解心中的苦闷,来表现对权贵和世俗的蔑视。但与此同时诗人也流露出人生易老、及时行乐的消极情绪。全诗气势奔放,语言豪迈,句法明快多变,充分反映了李白放纵不羁的性格与文风。