日常日语实用口语:经贸日语常用表达(1)

 我来答
学习打卡君
2022-11-23 · TA获得超过371个赞
知道小有建树答主
回答量:920
采纳率:98%
帮助的人:83.4万
展开全部
お知り合いになれて大変うれしく思います。
——非常高兴能认识您。

お会いできて大変うれしく存じます。
——非常高兴见到您。/ 幸会。

お互いに努力しましょう。
——让我们共同努力吧。

御社(おんしゃ)の友好なご协力を期待しております。
——我们期待着贵公司的友好合作。

お宅はおなじみのお得意先です。
——贵公司是我们的老客户了。

私たちはもう旧知の仲です。
——我们已经是老朋友了。

会社からの委托で,私が皆様と具体的な商谈を进めることになっております。
——受公司委托,由我来和各位洽谈具体的业务。

価格は数量に応じて割り引きます。
——根据数量的多少来确定折扣率。

値段については,値引き方をもう一度ご検讨いただけませんでしょうか。
——价格方面,贵公司能否再次考虑调整一下折扣的比率呢?

この値段だと、もう商売にはなりません。
——如果是这个价格的话,生意就无法做了。

メーカー侧へ値引きの交渉をお愿いします。
——请代为与厂方洽商降价事宜。

この値段では到底(とうてい)お引き合いかねます。
——若依此价,实难成交。

この品物の质が少々悪いから、一割引にしてください。
——这个商品的质量有少许瑕疵,故请打九折。

5000万円までに値を下げてくださいますよう切(せつ)にお愿い申し上げます。
——恳请将价格降到5000万日元。

値段ばかり考えて,品质をおろそかにしてはいけません。
——不可以只讲价格,而忽略质量(应以质论价)。

品质はこちらが间违いなく保证します。
——质量我们绝对保证。

この価格は决着値ですので、値引きできません。
——这个价格是实盘价,不能再低了。

オッファー(オファー)を出してください。
——请报价。

当方としては,商谈が円満にまとまることを心から愿っております。
——我们衷心期待着洽谈圆满成功。

お闻きとどけいただければ幸いです。
——如蒙应允,不胜荣幸。

値引きできなければ注文を见合わせます。
——如果不能降低价格就暂不订货了。

长年(ながねん)のご爱顾(あいこ)を赐(たま)わりながら、ご希望にそうことができず诚(まこと)に申しわけございません。
——承蒙长期惠顾,此次却没能满足贵公司的期待,十分抱歉。

大変お世话になりまして、诚にありがとうございました。
——承蒙惠顾,深表谢意。

今後ともよろしくご爱顾くださいますよう、お愿い申し上げます。
——今后仍望惠顾关照。

日语小常识:外来语。日语不仅有丰富的本土产生的词汇,它还有许多源自中文的词。许多从中文来的外来语在今天的日常生活中使用非常广泛,以致它们不被认为是从日本之外引进的外来语。在多个世纪之中,中国的文化影响很深,许多知识或哲学背景用词起源于中国。在十九世纪晚期和二十世纪初从西方引进新概念时,经常会使用中文字的新搭配来翻译它们。这些词是现代日本人所使用的知识词汇的重要组成部分。例如:收音机 ラジオ 咖啡 コーヒー 计算机 コンピューター 。
日本https://riben.liuxue86.com友情提醒,点击日本考试频道可以访问《实用日语口语:经贸日语常用表达(1)》的相关学习内容。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式