たい和たがる的区别是什么
一、表达的主题不一样
たい表达的是说话人,对方,自己的希望想要。
たがる表达自己以外的人希望某个事情的意思,转接别人的话,他(她)的希望。
具体解释:
1、たい
【助动词】
想。要。表示说话人,对方或第三者的希望。
例句;
行きたい
想去
私は周末に映画を见に行きたい。
我周末想去看电影。
肉を食べたいです。
我想吃肉。
2、たがる
【助动词】
想,希望,打算。(自分以外の者がある事柄を望んでいる意を表す。)
例句:
彼も见たがっている。
他也想看。
彼女はしゃべりたがらない。
她不愿意谈。
扩展资料
表示“第一人称”的愿望及想法----「たい」
首先,我们需要明确的是「たい」是一个助动词,顾名思义,所谓“助动词”的作用是“帮助动词进行表达”,自然跟在“动词之后”。
所以「たい」是一个表达“希望”的助动词,跟在动词的「マス形」之后。
例如:
旅行に行きたいです。
我想去旅游
之所以强调“只能用于第一人称”,是因为「たい」是强烈表达想要做某个动作的心情,愿望等。我们不能冒然去断定其他人的“愿望”,所以可以采取转述的方式。
「たがる」它的接续方式与「たい」一样;其次「たがる」有一种“总是想~~的倾向”。
例如:
うちの子はいつもケーキを见ると、すぐ食べたがるのよ。
我家小孩一看到蛋糕就想吃。
一、表达不同:
たい表达的是说话人,对方,自己的希望想要。
たがる表达自己以外的人希望某个事情的意思,转接别人的话,他(她)的希望。
二、形式不同:
vます+たい:只表示第一人称的想要做某事
vます+たがる:只表示第三人称的想要做某事
语法
日语中的动词变格不能反映出人称和单复数。在现代语中,所有动词在现代日语字典中的形式都是以一部分う段假名结尾(う、く、ぐ、す、む、つ、ぬ、ぶ、ふ、ぷ、る)。
这样,动词“食べる”(taberu)就像英语中"吃"的动词原形“eat”,尽管它本身实际上是一般现在时,意思是“eat(吃的动词原形)/ eats(吃的第三人称单数)”或者“will eat”(将吃,吃的将来时)。其它的一些变格形式是“食べない”。
以上内容参考:百度百科-日语
2021-01-30 · 百度认证:重庆新语通外语教育培训中心有限公司
vます+たがる 只表示第三人称的想要做某事
因为你现在学的初级,如果到高级一点就,表示第三人称的情感或欲求时,
形容词1 去 い+がる 形容动词 形2+がる
食べたい 为形容词1 翻译为 我想吃
食べたがる 为动词,以る结尾,る前一个假名不在i或e段上,所以为 一类动词/五段动词。
五段/一类动词的ます形:变词尾u段为 i段+ます 所有就是 食べたがります。
ます的否定,ます变 ません。所以就是 食べたがりません。别人不想吃
五段/一类动词的て形、う つ る 变为 っ+て
妹はこの映画をみたがっています。 妹妹一直想看电影。
たがる 阐述一个站在客观立场上,某个人让别人觉得他想怎么样。
アイスクリームが食べたい。 我想吃冰激凌。
あの子はアイスクリームを食べたがっている。 那个孩子很想吃冰激凌。