美国、德国、英国、法国、俄国怎么翻译过来的? 5
美国、德国、英国、法国、俄国还有韩国中文怎么翻译的这么简洁,日本、意大利等怎么不译成日国、意国呢?...
美国、德国、英国、法国、俄国还有韩国中文怎么翻译的这么简洁,日本、意大利等怎么不译成日国、意国呢?
展开
4个回答
展开全部
因为它叫日本国,国名释义:日出之国,誉称:樱花之国
意大利全称“意大利共和国”,位于欧洲南部,包括亚平宁半岛及西西里岛、撒丁岛等岛屿。北与法国,瑞士,奥地利,南斯拉夫接壤,东西南三面临亚得里亚海和地中海。 意大利古时称过“艾诺利亚”“艾斯佩利亚”“威大利亚”,后因语言变化“威”音变“意”,即称“意大利亚”,意为“小牛生长的乐园”。又有人说,“意大利”名称是由该国一个古代部落首领的名字演变而来的。意大利为罗马帝国的发祥地。2至3世纪为古罗马帝国全盛时期,版图遍及整个地中海沿岸。14至15世纪文艺空前繁荣,成为欧洲“文艺复兴”的摇篮。此后几经分裂和外族入侵。1861年成立王国。1870年实现统一,建成意大利王国。1946年6月2日正式命名为“意大利共和国”。
意大利全称“意大利共和国”,位于欧洲南部,包括亚平宁半岛及西西里岛、撒丁岛等岛屿。北与法国,瑞士,奥地利,南斯拉夫接壤,东西南三面临亚得里亚海和地中海。 意大利古时称过“艾诺利亚”“艾斯佩利亚”“威大利亚”,后因语言变化“威”音变“意”,即称“意大利亚”,意为“小牛生长的乐园”。又有人说,“意大利”名称是由该国一个古代部落首领的名字演变而来的。意大利为罗马帝国的发祥地。2至3世纪为古罗马帝国全盛时期,版图遍及整个地中海沿岸。14至15世纪文艺空前繁荣,成为欧洲“文艺复兴”的摇篮。此后几经分裂和外族入侵。1861年成立王国。1870年实现统一,建成意大利王国。1946年6月2日正式命名为“意大利共和国”。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
那些最常见的国家是最早出现译名的。分别是美利坚、德意志、英格兰、法兰西、俄罗斯,后来就简称首字了,而且你可以发现这些国家的音译名跟原本读音差距最大。
韩国和日本是因为他们的国家本来就有汉字名,根本不需要翻译,这是常识吧……
至于意大利、以及后来出现的各个国家,都分别有了比较相似原本读音的音译名。而且早期确实是有意国这个称呼的。但是你想,慢慢的所有国家都有了音译名,全都用首字简称那不是乱套了?于是只保留了使用最广泛的几个了。
韩国和日本是因为他们的国家本来就有汉字名,根本不需要翻译,这是常识吧……
至于意大利、以及后来出现的各个国家,都分别有了比较相似原本读音的音译名。而且早期确实是有意国这个称呼的。但是你想,慢慢的所有国家都有了音译名,全都用首字简称那不是乱套了?于是只保留了使用最广泛的几个了。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
日本Nippon 本来日语就这么写
日本国(にっぽんこく、にほんこく)
日本国(にっぽんこく、にほんこく)
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询