娘和额娘到底有什么区别
娘和额娘的区别:
1、娘是汉人的叫法,额娘是满人的叫法。
2、娘,是一种亲属关系的称谓,是子女对双亲中女性一方的称呼,同“妈妈”。
有些地区的子女(特别是古代)对自己母亲的称呼是娘、阿娘或娘亲,又有阿母、老妈子(粤语)、老母等称呼。对别人称自己的母亲有家母、家慈;称已死去的母亲为先妣,对别人母亲的尊称是令堂或令寿堂。
3、额娘,是满族人对母亲的称呼,满语eniye的音译。
满语对母亲的称呼书面语为eme,口语中为eniye,读法类似于“额涅”。翻译成汉语时,考虑到贴近汉语的意义,故写作“额娘”。
清朝时,如果母亲为皇后,则可称呼为皇后额娘。
电影中“皇额娘”一说实为误导,原因是满语中这两个词为同位语关系,母亲是不能做皇帝的,所以可以有“汗阿玛”(电影中误称为皇阿玛),但绝不会有皇额娘。
扩展资料:
严格说来,满语中是没有“额娘”这个词的,更不会存在音译 e niang 这个说法。
满语里称呼母亲的词一般有:e me 额么,e niye 额涅,nene 呢呢
清时在普通旗人家里,子女无论庶出嫡出都把正夫人称额么或额涅,但亲生母亲一般称呢呢,因为额么与额涅比较正式,而呢呢比较口语化。而到后来“额娘”是专门称呼庶母的。
根据金启孮先生在《金启孮谈北京的满族》是这样写道的:对母亲, 满语称eniye。府邸及世家大族讹称 “额娘” 。但很早满族学汉人称谓, 称母亲为“奶奶”。这一称呼在府中、世家与营房中, 上层、下层皆同, 大约学习得很早。但这一称呼虽学自汉人,却学错。
汉人管“祖母”叫“奶奶”,满族却把母亲叫“奶奶”了。“奶奶”和“额娘”不能同时并用,后来变成管“嫡母”称“奶奶”,管“庶母”称“额娘”。
金启孮先生为荣纯亲王永琪七世孙,其外祖出身外三营,国内外著名女真文、满学、清史、蒙古史专家。因此在称谓这类问题上的记载是可以信任的。
参考资料来源:百度百科-额娘
娘和额娘的区别:
1、娘是汉人的叫法,额娘是满人的叫法。
2、娘,是一种亲属关系的称谓,是子女对双亲中女性一方的称呼,同“妈妈”。有些地区的子女(特别逝代)对自己母亲的称呼是娘、阿娘或娘亲,又有阿母、老妈子(粤语)、老母等称呼。对别人称自己的母亲有家母、家慈;称已死去的母亲为先妣,对别人母亲的尊称是令堂或令寿堂。
3、额娘,是满族人对母亲的称呼,满语eniye的音译。满语对母亲的称呼书面语为eme,口语中为eniye,读法类似于“额涅”。翻译成汉语时,考虑到贴近汉语的意义,故写作“额娘”。清朝时,如果母亲为皇后,则可称呼为皇后额娘。
电影中“皇额娘”说实为误导,原因是满语中这两个词为同位语关系,母亲是不能做皇帝的,所以可以有“汗阿玛”(电影中误称为皇阿玛),但绝不会有皇额娘。
扩展资料:
清时在普通旗人家里,子女无论庶出嫡出都把正夫人称额么或额涅,但亲生母亲一般称呢呢,因为额么与额涅比较正式,而呢呢比较口语化。而到后来“额娘”是专门称呼庶母的。
根据金启孮先生在《金启孮谈北京的满族》是这样写道的:对母亲, 满语称eniye。府邸及世家大族讹称 “额娘” 。
但很早满族学汉人称谓, 称母亲为“奶奶”。这一称呼在府中、世家与营房中, 上层、下层皆同, 大约学习得很早。
这一称呼虽学自汉人,却学错。汉人管“祖母”叫“奶奶”,满族却把母亲叫“奶奶”了。“奶奶”和“额娘”不能同时并用,后来变成管“嫡母”称“奶奶”,管“庶母”称“额娘”。
参考资料来源:
娘是汉人的叫法,额娘是满人的叫法。
古汉语中娘一般指年青女子,多指少女。
清时在普通旗人家里,子女无论庶出嫡出都把正夫人称额么或额涅,但亲生母亲一般称呢呢,因为额么与额涅比较正式,而呢呢比较口语化。而到后来“额娘”是专门称呼庶母的。
扩展资料:
满语里称呼母亲的词一般有:e me 额么,e niye 额涅,nene 呢呢
清时在普通旗人家里,子女无论庶出嫡出都把正夫人称额么或额涅,但亲生母亲一般称呢呢,因为额么与额涅比较正式,而呢呢比较口语化。而到后来“额娘”是专门称呼庶母的。
根据金启孮先生在《金启孮谈北京的满族》是这样写道的:对母亲, 满语称eniye。府邸及世家大族讹称 “额娘” 。但很早满族学汉人称谓, 称母亲为“奶奶”。
汉人管“祖母”叫“奶奶”,满族却把母亲叫“奶奶”了。“奶奶”和“额娘”不能同时并用,后来变成管“嫡母”称“奶奶”,管“庶母”称“额娘”
参考资料来源:百度百科_额娘
一、称谓区别
1、娘是汉人的叫法。古汉语中娘一般指年青女子,多指少女。
2、额娘是满人的叫法。清时在普通旗人家里,子女无论庶出嫡出都把正夫人称额么或额涅,但亲生母亲一般称呢呢,因为额么与额涅比较正式,而呢呢比较口语化。而到后来“额娘”是专门称呼庶母的。
二、含义区别
1、娘是一种亲属关系的称谓,是子女对双亲中女性一方的称呼。或者称呼为“妈妈”。
2、根据金启孮先生在《金启孮谈北京的满族》是这样写道的:对母亲, 满语称eniye。府邸及世家大族讹称 “额娘” 。
三、地方叫法区别
1、有些地区子女(特别是古代)对母亲的称呼是娘、阿娘或娘亲,又有阿母、老妈子(粤语,北方话“老妈子”是指中年或老年女仆)、老母等称呼。对别人称自己的母亲有家母、家慈,称已死去的母亲为先妣,对别人母亲的尊称是令堂或令寿堂。
2、很早满族学汉人称谓, 称母亲为“奶奶”。这一称呼在府中、世家与营房中, 上层、下层皆同, 大约学习得很早。但这一称呼虽学自汉人,却学错。汉人管“祖母”叫“奶奶”,满族却把母亲叫“奶奶”了。“奶奶”和“额娘”不能同时并用,后来变成管“嫡母”称“奶奶”,管“庶母”称“额娘”。
参考资料来源:百度百科-娘