各位大虾把这句话翻译成英文怎么翻译?
各位大虾:我有一个问题就是想问下,中国的“村庄名”用英文翻译该怎么翻译?比如“古城营村”怎么翻译,我知道“中关村”用英语翻译过去是“zhongguancun”,可是“古城...
各位大虾:我有一个问题就是想问下,中国的“村庄名”用英文翻译该怎么翻译?比如“古城营村”怎么翻译,我知道“中关村”用英语翻译过去是“zhongguancun”,可是“古城营村”怎么翻译啊,我有急事啊,要不写错了,信件就收不到了,还请各位大虾帮下忙,谢谢了啊
还是具体说下吧,如果要把“山西省太原市晋源区古城营村”完整的翻译一遍,那应该怎么翻译,还望赐教,谢谢 展开
还是具体说下吧,如果要把“山西省太原市晋源区古城营村”完整的翻译一遍,那应该怎么翻译,还望赐教,谢谢 展开
展开全部
范例:Yangcun Village (阳村)
Guangmingcun Village(光明村), Fuyang, Hangzhou, Zhejiang Province, China
所以:古城营村翻译 为: Guchengyingcun Village
Guangmingcun Village(光明村), Fuyang, Hangzhou, Zhejiang Province, China
所以:古城营村翻译 为: Guchengyingcun Village
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
最好还是留中文地址,因为本人就曾经发生过从德国邮到国内的包裹丢失的事件,“山西省太原市晋源区古城营村”的英文翻译是GuChengYing Village JinYan area TaiYuan City ShanXi Province
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
如果你确定那个村的名字是"古城营"那么就是Guchengyin Village
如果不是就是Guchengyincun
如果不是就是Guchengyincun
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
The ancient city of village
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
更多回答(4)
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询