电影暮光之城中的美国俚语讲解,拜托了~!! 15
老师布置的任务,类似于课前三分钟,从暮光之城中找一个俚语讲给同学,不能直接说出俚语的意思,要先说它的字面意思,然后举个英文例子让同学在情景结合下猜出它的意思,拜托了~~各...
老师布置的任务,类似于课前三分钟,从暮光之城中找一个俚语讲给同学,不能直接说出俚语的意思,要先说它的字面意思,然后举个英文例子让同学在情景结合下猜出它的意思,拜托了~~各位高人~~~~
展开
1个回答
展开全部
1. Yep.
yep用在口语中,是俚语,意思是“是的”;
例句:
" Yep," he answered,staring into the darkness.
"他茫然凝视着黑暗的夜色,回答了个"对"。
2.gosh!
是美国英语,意思是“天啊,哎呀”,是表示惊讶等的感叹词,是God的委婉词;
例句:
Barbara: Gosh! What did you do?
芭巴拉:天啊!你干了些什么呀?
Gosh, that guy is sounding off again!
天哪,那个家伙又在夸夸其谈了!
3. dube
用作称呼语,意思是“朋友,老兄”;
4. bomb
是美国俚语,意思是“在某方面做得很好”。
5.gotta
美国俚语,相当于have got to“必须”;
例句:
Gotta go. Check you later.
得走了。以后再打电话给你。
I gotta/I've gotta go.
我得走了。
6.Come on. Oh, my Gosh! This is perfect. Are you joking me? Sorry.
Are you joking me? “你在跟我开玩笑吗?”这句话在口语中常用;
例句:
Are you joking with us?
你一定是在笑话我们吧?
yep用在口语中,是俚语,意思是“是的”;
例句:
" Yep," he answered,staring into the darkness.
"他茫然凝视着黑暗的夜色,回答了个"对"。
2.gosh!
是美国英语,意思是“天啊,哎呀”,是表示惊讶等的感叹词,是God的委婉词;
例句:
Barbara: Gosh! What did you do?
芭巴拉:天啊!你干了些什么呀?
Gosh, that guy is sounding off again!
天哪,那个家伙又在夸夸其谈了!
3. dube
用作称呼语,意思是“朋友,老兄”;
4. bomb
是美国俚语,意思是“在某方面做得很好”。
5.gotta
美国俚语,相当于have got to“必须”;
例句:
Gotta go. Check you later.
得走了。以后再打电话给你。
I gotta/I've gotta go.
我得走了。
6.Come on. Oh, my Gosh! This is perfect. Are you joking me? Sorry.
Are you joking me? “你在跟我开玩笑吗?”这句话在口语中常用;
例句:
Are you joking with us?
你一定是在笑话我们吧?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询