请教一句话的翻译,谢谢。

Onceagain,EMSsetsthebenchmarkatthelaterstagesofthepurchasingprocessintheconversionfro... Once again, EMS sets the benchmark at the later stages of the purchasing process in the conversion from consideration set to solus usage. 展开
夏侯秋梵顺b8
2007-11-26
知道答主
回答量:5
采纳率:0%
帮助的人:8196
展开全部
EMS再一次在后来的贸易过程中建立了从consideration set到solus usage的转变的标准。

后续阶段是针对贸易过程(采购体系)修饰的,consideration set和solus usage要针对具体专业进行相应的翻译。你再联系上下文考虑一下。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
问题dV
2007-11-26 · TA获得超过1297个赞
知道小有建树答主
回答量:405
采纳率:0%
帮助的人:325万
展开全部
再一次地,EMS确立了采购体系从周全体系到单独使用转变后续阶段的基准点。
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
初经祥1c
2007-11-26 · TA获得超过690个赞
知道答主
回答量:267
采纳率:100%
帮助的人:0
展开全部
再一次,EMS在从向使考虑朝向单独的使用转换中采购过程的更后期部署基准.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式