这句日语是什么意思

日本には昔から「泣く子は育つ」という考え方があります。泣き相扑はその縁起を担いだお祭りです。... 日本には昔から「泣く子は育つ」という考え方があります。泣き相扑はその縁起を担いだお祭りです。 展开
 我来答
jasonaccount
2012-04-01 · TA获得超过788个赞
知道小有建树答主
回答量:353
采纳率:0%
帮助的人:452万
展开全部
泣く子は育つ:大きな声で泣く子は元気な证拠なので、丈夫に育つということ
(大声哭泣的孩子说明他健康,能好好长大)

泣き相扑(なきずもう)は1歳前後の幼児に泣き声を土表上で竞わせる日本の风习・神事。现代では主に幼児の成长や安产を祈る目的で行われるが、神社で行われるものには氏神に対する新しい氏子の披露という意味もある[1]。例は少ないものの各地で行われ、胜负は先に泣いた方を胜ちとするもの、逆に负けとするものと地域によって异なり、本来は胜败に関系なく大声で泣かせる事に目的があったと思われる

縁起を担ぐ
ある物事に対して、以前に良い结果が出た行为を缲り返し行うことで吉兆をおしはかること。
--------------------------------------------------------------
【日本从古代就有“哭泣的孩子好养大”的想法。哭声相扑是因其而举行的庙会仪式。】
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式