苏苪和潘玮柏那首其实我想懂你前面那段对白什么意思?
展开全部
苏苪:Where are you going?
意思:你去哪?
潘玮柏:Going out.
意思:出门。
苏苪:With who? 意思:和谁?
潘玮珀:Hmm it is none of your business, ok?
意思:和你无关,知道吗?
苏苪:What you gonna do later?
意思:那你等一下要干什么呢?
潘玮珀:Stop acting like you care about me.Stop acting like you wanna know something about me.You do not know nothing……!You do not care! Stop asking!
意思:别好像你关心我似的。别好像你愿意了解我。你什么都不懂……!你根本就不关心我!别再问了!
苏苪:I care。
意思:我关心的。 潘玮珀:Hmm it is none of your business, ok?
意思:你去哪?
潘玮柏:Going out.
意思:出门。
苏苪:With who? 意思:和谁?
潘玮珀:Hmm it is none of your business, ok?
意思:和你无关,知道吗?
苏苪:What you gonna do later?
意思:那你等一下要干什么呢?
潘玮珀:Stop acting like you care about me.Stop acting like you wanna know something about me.You do not know nothing……!You do not care! Stop asking!
意思:别好像你关心我似的。别好像你愿意了解我。你什么都不懂……!你根本就不关心我!别再问了!
苏苪:I care。
意思:我关心的。 潘玮珀:Hmm it is none of your business, ok?
展开全部
苏:Where are you going? 你去哪? -
潘:Going out. 出门。
-苏:With who? 和谁?
-潘:Hmm it's none of your business, ok? 和你无关?
-苏:What you gonna do later? 那你等一下要干什么?
-潘:Stop acting like you care about me.Stop acting like you wanna know something about me.You don't know nothing...!You don't care! Stop asking! 别好像你关心我似的。别好像你愿意了解我!你什么都不懂……!你根本就不关心我!别再问了!
-苏:I care.我在乎的。
潘:Going out. 出门。
-苏:With who? 和谁?
-潘:Hmm it's none of your business, ok? 和你无关?
-苏:What you gonna do later? 那你等一下要干什么?
-潘:Stop acting like you care about me.Stop acting like you wanna know something about me.You don't know nothing...!You don't care! Stop asking! 别好像你关心我似的。别好像你愿意了解我!你什么都不懂……!你根本就不关心我!别再问了!
-苏:I care.我在乎的。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
是说明苏芮(扮演玮柏妈妈)其实很想要了解他,很关心他,可是他却没有感受到。。。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询