【韩语语法】有好多问题,帮忙解决一下,谢谢了!
1,“V-게되다”的用法,实在是不会用这个,嘿嘿……具体说下,谢谢哈!2,“외국학...
1,“V-게 되다”的用法,实在是不会用这个,嘿嘿……具体说下,谢谢哈!
2,“외국 학생들에게 한국어를 가르치세요.”中的“가르치세요”可以换成“가르쳐요”吗?
3,“못”和“안”有什么区别啊?
4,“v-(으)ㄹ 수는 없다”和“V-지 없다”/“안-V”的区别是什么啊?수는的는可不可以去掉?
5,-김치찌개가 맵지요?
(回答可以为)-별로 안 맵지요/맵은데요/맵지 않은데요.可以吗?
6,15분쯤 걸어가면 새 건물이 보여요.中的“걸어가”怎么翻译啊? 展开
2,“외국 학생들에게 한국어를 가르치세요.”中的“가르치세요”可以换成“가르쳐요”吗?
3,“못”和“안”有什么区别啊?
4,“v-(으)ㄹ 수는 없다”和“V-지 없다”/“안-V”的区别是什么啊?수는的는可不可以去掉?
5,-김치찌개가 맵지요?
(回答可以为)-별로 안 맵지요/맵은데요/맵지 않은데요.可以吗?
6,15분쯤 걸어가면 새 건물이 보여요.中的“걸어가”怎么翻译啊? 展开
4个回答
展开全部
楼上答案都有误。
1. 用在动词后,表示变化。
예) 한국에서 살면서 한국芦前 문화를 알게 되었다.
例:在韩国生活的时候了解了韩国的文化。(以前不知道,现在了解了,表示变化。)
2. 这里分两种情况。如果你的세요作为祈使句的词尾,“请……”的意思,那当然是不能替换的。
외국 학생들에게 한국어를 가르쳐요. (一般陈述句。教外国学生韩语。)
외陪和清국 학생들에게 한국어를 가르치세요.(祈使句。请教外国学生韩语。)
另一种情况,这里不是세요词尾,而是表示尊敬的시+词尾에요,还是陈述句,表示对主语的尊敬,这时候替换的话意思不变,但是对主语少了尊敬之意。比较一下下面两句。
나는 외국 학생들에게 한국어를 가르쳐요. (一般陈述句。我教外国学生韩语。)
선생님께서 외국 학생들에게 한국어를 가르치세요. (一般陈述句。老师教外国学生韩语。)
3. 못表示客观的“不能”,안表示主观的“不想、不愿意”。
예) 오늘 몸이 아파서 학교에 못 가요. (今天不舒服,不能去学校了。棚伏)
오늘 놀고 싶어서 학교에 안 가요. (今天想玩,不去学校。)
4. 这里的语法写错了,应该是v-(으)ㄹ 수는 없다和V-지 않다”/“안-V。v-(으)ㄹ 수는 없다表示客观的不能,这里的는可以省略,有时候也用v-(으)ㄹ 수가 없다,是一样的。正如上面所说,V-지 않다”/“안-V表示主观的“不”
5. -김치찌개 맵지요?
-별로 안 매워요. / 매운데요./ 맵지 않은데요.
要注意,맵다+어요/은데变成매워요/매운데요
6. 走十五分钟的话就能看到新建筑物。걸어가是“走着去”的意思。
1. 用在动词后,表示变化。
예) 한국에서 살면서 한국芦前 문화를 알게 되었다.
例:在韩国生活的时候了解了韩国的文化。(以前不知道,现在了解了,表示变化。)
2. 这里分两种情况。如果你的세요作为祈使句的词尾,“请……”的意思,那当然是不能替换的。
외국 학생들에게 한국어를 가르쳐요. (一般陈述句。教外国学生韩语。)
외陪和清국 학생들에게 한국어를 가르치세요.(祈使句。请教外国学生韩语。)
另一种情况,这里不是세요词尾,而是表示尊敬的시+词尾에요,还是陈述句,表示对主语的尊敬,这时候替换的话意思不变,但是对主语少了尊敬之意。比较一下下面两句。
나는 외국 학생들에게 한국어를 가르쳐요. (一般陈述句。我教外国学生韩语。)
선생님께서 외국 학생들에게 한국어를 가르치세요. (一般陈述句。老师教外国学生韩语。)
3. 못表示客观的“不能”,안表示主观的“不想、不愿意”。
예) 오늘 몸이 아파서 학교에 못 가요. (今天不舒服,不能去学校了。棚伏)
오늘 놀고 싶어서 학교에 안 가요. (今天想玩,不去学校。)
4. 这里的语法写错了,应该是v-(으)ㄹ 수는 없다和V-지 않다”/“안-V。v-(으)ㄹ 수는 없다表示客观的不能,这里的는可以省略,有时候也用v-(으)ㄹ 수가 없다,是一样的。正如上面所说,V-지 않다”/“안-V表示主观的“不”
5. -김치찌개 맵지요?
-별로 안 매워요. / 매운데요./ 맵지 않은데요.
要注意,맵다+어요/은데变成매워요/매운데요
6. 走十五分钟的话就能看到新建筑物。걸어가是“走着去”的意思。
展开全部
苏州最专业的韩语培训中心—首尔韩语苏州分校为你的解答:
1.“V-게 되다”的用法——表示变成某种状态或者是状况,可以翻译成“变得。。。",比如'마음이 슬프게 되다'-心变得悲伤
2.可以换不可以换要看语境,假如必须表尊敬的话就不好换,不特意表尊敬的话也可以换。
3.못表示客观原因导致某种结果,不能做什么。안表示主管想法上不愿意怎么样.比如어제 하도 할일이 많어서 밥까지 못 먹었다.因为太忙了所以没吃上饭。어제 밥맛이 없어서 밥을 안 먹었다。昨天没有胃口所以没吃饭。
4.는表示强调是可以去掉的哇。“v-(으)ㄹ 수는 없档颂慎다:表示不会或者不樱态能;“V-지 없다”——没有这样的表达,应该是지 않다表示不;“안-V”表示不。。。 差别不是很大,行敬就是汉字词加하다的格式中不能用안 공부하다,只能用공부하지 않다或者是공부 안 하다.
5.回答都可以
6.走过去걷다+아/어/여 가가=走+过去,走过去
1.“V-게 되다”的用法——表示变成某种状态或者是状况,可以翻译成“变得。。。",比如'마음이 슬프게 되다'-心变得悲伤
2.可以换不可以换要看语境,假如必须表尊敬的话就不好换,不特意表尊敬的话也可以换。
3.못表示客观原因导致某种结果,不能做什么。안表示主管想法上不愿意怎么样.比如어제 하도 할일이 많어서 밥까지 못 먹었다.因为太忙了所以没吃上饭。어제 밥맛이 없어서 밥을 안 먹었다。昨天没有胃口所以没吃饭。
4.는表示强调是可以去掉的哇。“v-(으)ㄹ 수는 없档颂慎다:表示不会或者不樱态能;“V-지 없다”——没有这样的表达,应该是지 않다表示不;“안-V”表示不。。。 差别不是很大,行敬就是汉字词加하다的格式中不能用안 공부하다,只能用공부하지 않다或者是공부 안 하다.
5.回答都可以
6.走过去걷다+아/어/여 가가=走+过去,走过去
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
1. ~게 되다 的意思是“使~~怎样”,是使动用法
2.两个语尾是完全不同的意思,前者是别人请求你教韩国语;后者没有祈使意义,只是单纯陵卖的“教韩国语”的意思
3.못是想做某事因其他原因不能做,表示无奈;안是出于说话人的锋郑本身意愿,自己本身不想做某件事
4.第一个语尾是“不能做某事”的意思,第二和第三个语法意义相同,都是说话者尺基逗本身的意愿
5.中间的答案是可用的
6.“走着去”的意思
2.两个语尾是完全不同的意思,前者是别人请求你教韩国语;后者没有祈使意义,只是单纯陵卖的“教韩国语”的意思
3.못是想做某事因其他原因不能做,表示无奈;안是出于说话人的锋郑本身意愿,自己本身不想做某件事
4.第一个语尾是“不能做某事”的意思,第二和第三个语法意义相同,都是说话者尺基逗本身的意愿
5.中间的答案是可用的
6.“走着去”的意思
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
推荐你一本语法书《白峰子韩国语语法词典》世图出版社出版的。上边很全的。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询