帮忙翻译一下日语
1.西本麻里は常盘贵子と仲が良かった。2.高桥美铃が声帯を痛めたためMANISHは解散した。3.西本麻里はジャニーズ事务所専属のゴーストソングライターとして活动中。4.高...
1.西本麻里は常盘贵子と仲が良かった。 2.高桥美铃が声帯を痛めたためMANISHは解散した。 3.西本麻里はジャニーズ事务所専属のゴーストソングライターとして活动中。 4.高桥美铃はボイストレーナーとして活动中。 5.西本麻里は银座のママをしている。 6.デビュー时からサウンドプロデュースしていた明石昌夫がビーイングをクビにされて、とばっちりを受けMANISH解散。 7.西本麻里は料理がめちゃくちゃ下手くそ。高桥美铃は料理がプロ并みに上手い。 8.高桥美铃と西本麻里は仲が相当悪かったため解散。元々事务所に言われ无理やり组まされたユニットだった。
展开
3个回答
展开全部
1.西本麻里和常盘贵子关系非常要好。
2.由于高桥美铃弄伤了声帯,所以MANISH解散了。
3.西本麻里作为杰尼斯事务所专职的幽灵作曲家开展活动中。
4.高桥美铃作为声乐教育者开展活动中。
5.西本麻里是银座的酒店老板娘。
6.出道时音乐制作人明石昌夫被Bing解雇,受到牵连MANISH解散了。
7.西本麻里相当不会烧菜。高桥美铃精通烹饪,相当于专业人士。
8.由于高桥美铃和西本麻里的关系非常不好,所以解散了。本来就是被事务所强迫而组成的团队。
请参考!
2.由于高桥美铃弄伤了声帯,所以MANISH解散了。
3.西本麻里作为杰尼斯事务所专职的幽灵作曲家开展活动中。
4.高桥美铃作为声乐教育者开展活动中。
5.西本麻里是银座的酒店老板娘。
6.出道时音乐制作人明石昌夫被Bing解雇,受到牵连MANISH解散了。
7.西本麻里相当不会烧菜。高桥美铃精通烹饪,相当于专业人士。
8.由于高桥美铃和西本麻里的关系非常不好,所以解散了。本来就是被事务所强迫而组成的团队。
请参考!
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询