
英语句子语法问题
Anapplecoreisthepartofanappleleftafterthefleshhasbeeneaten.这句里的left需要不?改为Anapplecorei...
An apple core is the part of an apple left after the flesh has been eaten.
这句里的left需要不?
改为 An apple core is the part of an apple after the flesh has been eaten. 会是病句吗?
如果需要,left这单词的中文含义不是“左边”吗? 展开
这句里的left需要不?
改为 An apple core is the part of an apple after the flesh has been eaten. 会是病句吗?
如果需要,left这单词的中文含义不是“左边”吗? 展开
10个回答
展开全部
亲爱的,看我的答案即可。
An apple core is the part of an apple left after the flesh has been eaten.
这个句子写完整应该是An apple core is the part of an apple (which is) left after the flesh has been eaten.翻译为一个苹果核就是苹果在果肉被吃掉后留下的那个部分。这个left是leave意为“留下”的被动态。所以你不需要去修改这个句子了,它非常的正确。如果你有问题可以继续提问哦。
An apple core is the part of an apple left after the flesh has been eaten.
这个句子写完整应该是An apple core is the part of an apple (which is) left after the flesh has been eaten.翻译为一个苹果核就是苹果在果肉被吃掉后留下的那个部分。这个left是leave意为“留下”的被动态。所以你不需要去修改这个句子了,它非常的正确。如果你有问题可以继续提问哦。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
原句正确。这里的left是leave的过去分词,“留下的”、“剩下的”、“余下的”。并非“左边的”意思。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
left 在这里是leave的过去式,表示剩下的,留下的。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
left 是leave 的过去式,
也有留下,剩下的意思
也有留下,剩下的意思
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询
广告 您可能关注的内容 |