山市全文翻译
2个回答
展开全部
原文
奂(huàn )山山市,邑(yì)八景之一也,然数(shù)年恒(héng)不一见。孙公子禹(yǔ)年
与同人饮楼上,忽见山头有孤塔耸起,高插青冥(míng),相顾惊疑,念近中无此禅(chán)院。无何,见宫殿(diàn)数十所,碧瓦飞甍(méng),始悟为山市。未几,高垣(yuán)睨(nì)睥(pì),连亘(gèn)六七里,居然城郭矣。中有楼若者,堂若者,坊若者,历历在目,以亿万计。忽大风起,尘气莽(mǎng)莽然,城市依稀而已。既而风定天清,一切乌有,惟危楼一座,直接霄汉。楼五架,窗扉 ( fēi ) 皆洞开;一行有五点明处,楼外天也。 层层指数(shǔ),楼愈(yù)高,则明渐少。数(shǔ)至八层,裁如星点。又其上,则黯(àn)然缥(piāo)缈(miǎo),不可计其层次矣。而楼上人往来屑(xiè)屑,或凭或立,不一状。逾(yú)时,楼渐低,可见其顶;又渐如常楼;又渐如高舍;倏(shū)忽如拳如豆,遂(suì)不可见。又闻有早行者,见山上人烟市肆(sì),与世无别,故又名“鬼市”云。
译文
奂山的“山市”是淄川县八景之中的一景,但是经常几年也不会出现一次。 孙禹年公子跟他的志同道合的朋友在楼上喝酒,忽然看见山头有一座孤零零的宝塔耸立起来,高高地直插青天。大家互相看着对方,又惊奇又疑惑,心想这附近并没有这样的寺院。不一会儿,又看见几十座宫殿,碧绿的房脊高高翘起,才明白原来是“山市”。不一会儿,出现了高高的城墙和女墙,城墙连绵不断六七里,竟然变成城郭了。城中有像楼阁的,像厅堂的,像牌坊的,都清晰地呈现在眼前,用亿万来计数。忽然刮起大风,雾气迷茫,全城的景象都变得模糊不清了。不久,大风停止,天空晴朗,先前的景象全都消失了,只有一座高楼,笔直地接触云霄与天河。每层有五间房,窗户都敞开着,一排有五处明亮的地方,那是楼外的天空。一层一层地指点着计数,房间越高,亮点越小;数到第八层,亮点只有星星那么小;再往上就变得暗淡了,隐隐约约,若有若无,不可以计数它的层次了。楼上的人们来来往往忙碌的样子,有靠着栏杆的,有站着的,姿态各不相同。过了一会儿,楼渐渐变低,可以看见楼顶了;渐渐地,又变得跟平常的楼房一样;渐渐地,又变成了高高的平房;很快的又缩成拳头一般大小,再缩成为豆粒一般大小,终于完全消失了。 又听说有早晨赶路的人,看到山上的人家和商店,跟尘世彻底隔绝,所以人们又叫它“鬼市”。
字词解释
1 山市:山市蜃景,与“海市蜃楼”相似。恒:经常。
2 奂山 :山名。旧淄(zī)川县有涣山,也写作焕山。 3 邑:县。
4 孙公子禹年 :对孙禹年的尊称。公子,旧时用来称呼豪门贵族子弟。
5 然数年恒不一见 :但是经常是多年不出现一次。恒,经常。 然,但是。数年,许多年 。见,同“现”出现。
6 同人:同业的人,志同道合的人。 7 饮:喝酒。
8 青冥 :青天,天空。青,形容天空的颜色。冥,形容天高远无穷的样子。
9 相顾 :你看看我,我看看你。 10 念:想到。 11 近中:近处。
12 禅院 :寺院。禅,佛教用语,表示与佛教有关的事物。 13 无何 :不久,不一会儿。 14 碧瓦飞甍(méng):青色的瓦和翘起的屋檐 飞甍:飞檐。甍,屋檐。两端翘起的房檐。 15 始悟 :才明白。始:才,悟:明白
16 未几 :不久,不一会儿。与前边的“无何”含义相同。
17 高垣睥(pì)睨(nì):高高低低的城墙。高垣,高墙。睥睨,又写做“埤堄”。指女墙,即城墙上呈凹凸形的矮墙。
18 连亘 :连绵不断。 19 居然城郭 :竟然像一座城市。居然,竟然。城郭,城市。 20 中有楼若者 :其中有的像楼。 21 堂若者 :有的像厅堂。堂,厅堂。
22 坊若者 :有的像街巷。坊,街巷、店铺 23 历历在目 :清晰地出现在眼前。
24 以:用。 25 莽莽然 :一片迷茫的样子,这里形容尘土之大。莽莽,广大。
26 依稀 :隐隐约约。 27 既而:不久,不一会儿。
28 一切乌有:这个词用来形容什么都没有,或者也可以用来形容漏得或者消磨、消耗得所剩无几。现指,所有的(景象)都没有了。乌有,虚幻,不存在。
29 危楼 :高楼。危,高,高耸。 30 直接:一直连接。 31 霄汉 :云霄与天河。 30 窗扉 :窗户。 32 皆:都。 34 洞开 :敞开
35 裁如星点 :才像星星那么小。裁(通假字),通“才”,仅仅。
36 黯然缥缈 :昏暗得看不分明。缥缈,隐隐约约,若有若无。 37 而:连词,表并列。 38 往来屑屑 :形容来往匆匆。屑屑,忙碌的样子。 39 或:有的。 40 凭 :靠着。 41 不一状 :姿态不一。 42 逾时:过了一会。逾,过了。 43 舍:平房
44 倏忽:突然。 45 遂:终于。
46 人烟市肆 :人家和商店。市肆,集市。肆,店铺。 47 孤 :孤零零。
48 耸 :耸立。 49 惊疑 :惊奇,疑惑。 50 碧 :青绿色。 51 然:但是。 52 数:几。 53 明(出自文中“则明愈小”):光亮。
54 行(出自文中“又闻有早行者”):赶路 。 (另一说行也为走的意思)
55 与世无别:跟尘世上的情形没有什么区别。 56 风定天清:大风停止,天空晴朗。 57 孤塔耸起:意思是孤零零的一座塔耸立起来。
58 直接霄汉: 古意: 无限接近于天河,形容山高。 今意: 直直的插入云霄与天河,比喻山高景色美。
59 肆:店铺 60 市:集市 61 故:所以
奂(huàn )山山市,邑(yì)八景之一也,然数(shù)年恒(héng)不一见。孙公子禹(yǔ)年
与同人饮楼上,忽见山头有孤塔耸起,高插青冥(míng),相顾惊疑,念近中无此禅(chán)院。无何,见宫殿(diàn)数十所,碧瓦飞甍(méng),始悟为山市。未几,高垣(yuán)睨(nì)睥(pì),连亘(gèn)六七里,居然城郭矣。中有楼若者,堂若者,坊若者,历历在目,以亿万计。忽大风起,尘气莽(mǎng)莽然,城市依稀而已。既而风定天清,一切乌有,惟危楼一座,直接霄汉。楼五架,窗扉 ( fēi ) 皆洞开;一行有五点明处,楼外天也。 层层指数(shǔ),楼愈(yù)高,则明渐少。数(shǔ)至八层,裁如星点。又其上,则黯(àn)然缥(piāo)缈(miǎo),不可计其层次矣。而楼上人往来屑(xiè)屑,或凭或立,不一状。逾(yú)时,楼渐低,可见其顶;又渐如常楼;又渐如高舍;倏(shū)忽如拳如豆,遂(suì)不可见。又闻有早行者,见山上人烟市肆(sì),与世无别,故又名“鬼市”云。
译文
奂山的“山市”是淄川县八景之中的一景,但是经常几年也不会出现一次。 孙禹年公子跟他的志同道合的朋友在楼上喝酒,忽然看见山头有一座孤零零的宝塔耸立起来,高高地直插青天。大家互相看着对方,又惊奇又疑惑,心想这附近并没有这样的寺院。不一会儿,又看见几十座宫殿,碧绿的房脊高高翘起,才明白原来是“山市”。不一会儿,出现了高高的城墙和女墙,城墙连绵不断六七里,竟然变成城郭了。城中有像楼阁的,像厅堂的,像牌坊的,都清晰地呈现在眼前,用亿万来计数。忽然刮起大风,雾气迷茫,全城的景象都变得模糊不清了。不久,大风停止,天空晴朗,先前的景象全都消失了,只有一座高楼,笔直地接触云霄与天河。每层有五间房,窗户都敞开着,一排有五处明亮的地方,那是楼外的天空。一层一层地指点着计数,房间越高,亮点越小;数到第八层,亮点只有星星那么小;再往上就变得暗淡了,隐隐约约,若有若无,不可以计数它的层次了。楼上的人们来来往往忙碌的样子,有靠着栏杆的,有站着的,姿态各不相同。过了一会儿,楼渐渐变低,可以看见楼顶了;渐渐地,又变得跟平常的楼房一样;渐渐地,又变成了高高的平房;很快的又缩成拳头一般大小,再缩成为豆粒一般大小,终于完全消失了。 又听说有早晨赶路的人,看到山上的人家和商店,跟尘世彻底隔绝,所以人们又叫它“鬼市”。
字词解释
1 山市:山市蜃景,与“海市蜃楼”相似。恒:经常。
2 奂山 :山名。旧淄(zī)川县有涣山,也写作焕山。 3 邑:县。
4 孙公子禹年 :对孙禹年的尊称。公子,旧时用来称呼豪门贵族子弟。
5 然数年恒不一见 :但是经常是多年不出现一次。恒,经常。 然,但是。数年,许多年 。见,同“现”出现。
6 同人:同业的人,志同道合的人。 7 饮:喝酒。
8 青冥 :青天,天空。青,形容天空的颜色。冥,形容天高远无穷的样子。
9 相顾 :你看看我,我看看你。 10 念:想到。 11 近中:近处。
12 禅院 :寺院。禅,佛教用语,表示与佛教有关的事物。 13 无何 :不久,不一会儿。 14 碧瓦飞甍(méng):青色的瓦和翘起的屋檐 飞甍:飞檐。甍,屋檐。两端翘起的房檐。 15 始悟 :才明白。始:才,悟:明白
16 未几 :不久,不一会儿。与前边的“无何”含义相同。
17 高垣睥(pì)睨(nì):高高低低的城墙。高垣,高墙。睥睨,又写做“埤堄”。指女墙,即城墙上呈凹凸形的矮墙。
18 连亘 :连绵不断。 19 居然城郭 :竟然像一座城市。居然,竟然。城郭,城市。 20 中有楼若者 :其中有的像楼。 21 堂若者 :有的像厅堂。堂,厅堂。
22 坊若者 :有的像街巷。坊,街巷、店铺 23 历历在目 :清晰地出现在眼前。
24 以:用。 25 莽莽然 :一片迷茫的样子,这里形容尘土之大。莽莽,广大。
26 依稀 :隐隐约约。 27 既而:不久,不一会儿。
28 一切乌有:这个词用来形容什么都没有,或者也可以用来形容漏得或者消磨、消耗得所剩无几。现指,所有的(景象)都没有了。乌有,虚幻,不存在。
29 危楼 :高楼。危,高,高耸。 30 直接:一直连接。 31 霄汉 :云霄与天河。 30 窗扉 :窗户。 32 皆:都。 34 洞开 :敞开
35 裁如星点 :才像星星那么小。裁(通假字),通“才”,仅仅。
36 黯然缥缈 :昏暗得看不分明。缥缈,隐隐约约,若有若无。 37 而:连词,表并列。 38 往来屑屑 :形容来往匆匆。屑屑,忙碌的样子。 39 或:有的。 40 凭 :靠着。 41 不一状 :姿态不一。 42 逾时:过了一会。逾,过了。 43 舍:平房
44 倏忽:突然。 45 遂:终于。
46 人烟市肆 :人家和商店。市肆,集市。肆,店铺。 47 孤 :孤零零。
48 耸 :耸立。 49 惊疑 :惊奇,疑惑。 50 碧 :青绿色。 51 然:但是。 52 数:几。 53 明(出自文中“则明愈小”):光亮。
54 行(出自文中“又闻有早行者”):赶路 。 (另一说行也为走的意思)
55 与世无别:跟尘世上的情形没有什么区别。 56 风定天清:大风停止,天空晴朗。 57 孤塔耸起:意思是孤零零的一座塔耸立起来。
58 直接霄汉: 古意: 无限接近于天河,形容山高。 今意: 直直的插入云霄与天河,比喻山高景色美。
59 肆:店铺 60 市:集市 61 故:所以
展开全部
奂山的“山市”,是淄川县八景中的一景,但经常好几年也不出现一次。(有一天)孙禹年公子跟他的同业朋友在楼上喝酒,忽然看见山头有一座孤零零的宝塔耸立起来,高高地直插青天,(大家)你看我,我看你,又惊奇又疑惑,心想这附近并没有佛寺啊。不多久,(又)看见几十座宫殿,瓦是碧绿的,屋脊高高翘起,这才省悟到原来是(出现)“山市”了。没多久,(又出现了)高高的城墙,(顶上是)呈凹凸形的短墙,连绵六七里,竟然是一座城了。城中有像楼阁的,有像厅堂的,有像街坊的,都清晰地呈现在眼前,数也数不过来。忽然刮起大风,烟尘弥漫,全城的景象变得模糊不清了。过一阵子,大风停止,天空晴明,先前的景象全都消失了,只有一座高楼,上与天接,(每层)有五间房,窗户都敞开着,都有五处明亮的地方,那是楼外的天空。
奂山山市,邑八景之一也,然数年恒不一见。孙公子禹年与同人饮楼上,忽见山头有孤塔耸起,高插青冥,相顾惊疑,念近中无此禅院。无何,见宫殿数十所,碧瓦飞甍,始悟为山市。未几,高垣睥睨,连亘六七里,居然城郭矣。中有楼若者,堂若者,坊若者,历历在目,以亿万计。忽大风起,尘气莽莽然,城市依稀而已。既而风定天清,一切乌有,惟危楼一座,直接霄汉。楼五架,窗扉皆洞开;一行有五点明处,楼外天也。
一层一层地指着数上去,房间越高,亮点越小;数到第八层,亮点只有星星那么小;再往上就变得暗淡了,似有若无,看不清它的层次。(低层)楼上的人们来来往往,各干各的事情,有靠着(栏杆)的,有站着的,姿态各不相同。过了一段时间,楼渐渐低矮下来,可以看见楼顶了;渐渐地,又变得跟平常的楼房一样;渐渐地,又变成了高高的平房;突然又缩成拳头一般大小,(再缩)成为豆粒一般大小,终于完全消失。
层层指数,楼愈高,则明渐少。数至八层,裁如星点。又其上,则黯然缥缈,不可计其层次矣。而楼上人往来屑屑,或凭或立,不一状。逾时,楼渐低,可见其顶;又渐如常楼;又渐如高舍;倏忽如拳如豆,遂不可见。
我又听说,有早起赶路的人,看到山上有人家、集市和店铺,跟尘世上的情形没有什么区别,所以人们又管它叫“鬼市”。
又闻有早行者,见山上人烟市肆,与世无别,故又名“鬼市”云。
奂山山市,邑八景之一也,然数年恒不一见。孙公子禹年与同人饮楼上,忽见山头有孤塔耸起,高插青冥,相顾惊疑,念近中无此禅院。无何,见宫殿数十所,碧瓦飞甍,始悟为山市。未几,高垣睥睨,连亘六七里,居然城郭矣。中有楼若者,堂若者,坊若者,历历在目,以亿万计。忽大风起,尘气莽莽然,城市依稀而已。既而风定天清,一切乌有,惟危楼一座,直接霄汉。楼五架,窗扉皆洞开;一行有五点明处,楼外天也。
一层一层地指着数上去,房间越高,亮点越小;数到第八层,亮点只有星星那么小;再往上就变得暗淡了,似有若无,看不清它的层次。(低层)楼上的人们来来往往,各干各的事情,有靠着(栏杆)的,有站着的,姿态各不相同。过了一段时间,楼渐渐低矮下来,可以看见楼顶了;渐渐地,又变得跟平常的楼房一样;渐渐地,又变成了高高的平房;突然又缩成拳头一般大小,(再缩)成为豆粒一般大小,终于完全消失。
层层指数,楼愈高,则明渐少。数至八层,裁如星点。又其上,则黯然缥缈,不可计其层次矣。而楼上人往来屑屑,或凭或立,不一状。逾时,楼渐低,可见其顶;又渐如常楼;又渐如高舍;倏忽如拳如豆,遂不可见。
我又听说,有早起赶路的人,看到山上有人家、集市和店铺,跟尘世上的情形没有什么区别,所以人们又管它叫“鬼市”。
又闻有早行者,见山上人烟市肆,与世无别,故又名“鬼市”云。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询