刘义庆的《咏雪》和《陈太丘与友期》译文

快!http://zhidao.baidu.com/question/40705117.html... 快!
http://zhidao.baidu.com/question/40705117.html
展开
1995jack_jack
2007-12-01 · TA获得超过144个赞
知道答主
回答量:120
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
【原文】
陈太丘与友期行,期日中,过中不至,太丘舍去。去后乃至。元方时年七岁,门外戏。客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。”友人便怒曰:“非人哉!与人期行,相委而去。”元方曰:“君与家君期日中,日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。” 友人惭,下车引之。元方入门,不顾。
【译 文】
陈太丘和朋友预先约定好一起出行,预定在中午时分,约定的时间过了朋友却没有到,陈太丘便不再等候友人而离开了。当他离去以后,他的朋友才来到。
陈太丘的儿子陈元方当时年仅七岁,正在家门外做游戏。违约的客人问他:“你的父亲在家不在?”陈元方回答说:“父亲等待您很长时间而您却没有来到,已经离去了。”客人便发怒说道:“不是人啊!和人家约好一起出行,却抛弃人家而离去。”陈元方说:“您与我父亲约定在中午时份见面,中午了您却没有到,这就是没有信用;对着小孩子的面骂他的父亲,这便是没有礼貌。”
客人感到惭愧不安,忙下车前来拉元方表示好感。元方径直走入家门,根本不回头看那失信无礼的人。
【解释】(自己写的,复制必究)
相委:丢下别人。委:放弃,抛弃
舍去:不再等候而走了
乃至:(友人)才到
元方:陈纪,字元方
尊君:对对方父亲的尊称
不:通“否”
家君:家父
引:拉:这里表示友好
顾:回头看

一个寒冷的雪天,谢太傅把家人聚在一起,跟子侄辈的人谈论诗文.忽然间雪下得紧了,谢太傅高兴地说;"这纷纷扬扬的大雪象什么呢?''他哥哥的长子谢朗说;"跟把盐撒在空中差不多.''他哥哥的女儿道韫说;"不如比作风把柳絮吹得满天飞舞.''太傅高兴的笑了起来.道韫是太傅大哥谢无奕的女儿,左将军王凝之的妻子.
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式