求翻译成英语,谢谢

wehavecutourpricetotheminimumtherefore,weareunabletoacceptyourfurthercounter-offerAst... we have cut our price to the minimum therefore, we are unable to accept your further counter-offer
As the price quoted by us is exceptionally low and likely to rise, we are not in a position to grant any discout.
we are sorry that we are unable to comply with your request for a reduction of 5% in price .
As our stocks are rather limited, we would recommed in your interest that you accept our offer with the least possible delay.
展开
 我来答
开心一笑201203
2012-04-07 · TA获得超过838个赞
知道答主
回答量:151
采纳率:50%
帮助的人:51.8万
展开全部
我们已将价格降至最低,因此,我们不能接受你们的还盘进一步我们所报价格极低,有可能上升,我们不能给予任何折扣。我们很抱歉我们无法满足你的要求减少5%的价格。因为我们的库存相当有限,我们会推荐在您的兴趣,你接受我们提供的最短时间。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
百度网友c733deb
2012-04-07
知道答主
回答量:23
采纳率:0%
帮助的人:8.7万
展开全部
我们已经将价格最小化了,不能接受你们进一步的要求。鉴于我们提出的价格已经是最低的,并且有可能会涨价,我们没有一个理由再打折扣。
我很抱歉不能接受你5%折扣的要求,因为我们的限制,我们可能要求你们必须在此限度内接受。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
北极狐の涙cc9442
2012-04-07 · TA获得超过909个赞
知道小有建树答主
回答量:170
采纳率:0%
帮助的人:89.4万
展开全部
我方已削价到最低限度,我们也因此无法接受你方进一步的还盘
  报给你方的价格特别低,并可能涨价,我们不在一个位置给任何discout。
  很抱歉,我们不能同意你方要求降低5%的价格。
  因为我们的现货逐渐比较有限,我们将recommed您对此感兴趣,你接受我们的报价以最小的可能的延误。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
千歲凌天
2012-04-07
知道答主
回答量:11
采纳率:0%
帮助的人:4.3万
展开全部
怎么标题是翻译成英语
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式