请 翻译对话,中文翻译韩语

李锐:另外,从前基本上是男大女小,可是近来很流行男小女大。小雨:是吗?韩国最近好像也有这种趋势。我还想听你多说说这方面的事,那边有个咖啡厅,咱们去那里慢慢聊吧。李锐:看你... 李锐:另外,从前基本上是男大女小,可是近来很流行男小女大。
小雨:是吗?韩国最近好像也有这种趋势。我还想听你多说说这方面的事,那边有个咖啡厅,咱们去那里慢慢聊吧。
李锐:看你急的,该不是真的要在这儿找女朋友吧?
展开
 我来答
apple_爱问
2012-04-09 · 超过17用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:54
采纳率:0%
帮助的人:18.3万
展开全部
李锐:另外,从前基本上是男大女小,可是近来很流行男小女大。
이예:【그리고 전에는 남자가 나이 많고 여자가 어리고 했었는데 요즘에는 연하남연상녀가 유행이야.】
[ 그리고 전에는 남자가 나이 많고 여자가 어리고 했었는데 요즘에는 연하남 연상녀가 유행이에요]

小雨:是吗?韩国最近好像也有这种趋势。我还想听你多说说这方面的事,那边有个咖啡厅,咱们去那里慢慢聊吧。
소우:【그래? 한국에도 요즘 이런 추세인것 같더라구. 여기에 대해 더 많이 얘기해줬으면 하거든 , 저쪽에 커피숍이 있으니까 우리 거기가서 천천히 얘기 하자.】
[그래요? 한국에도 요즘 이런 추세인거 같더라구요, 여기에 대해 더 많이 얘기해주셨으면 하거든요, 저쪽에 커피숍이 있으니까 우리 거기가서 천천해 얘기 해요]

李锐:看你急的,该不是真的要在这儿找女朋友吧?
이예: 【급해도 하네. 설마 진짜 여기서 여친 찾을려는건 아니겠지?】
[급해도 하시네, 설마 진짜 여기서 여친 찾으실려는건 아니시겠죠?]
敬语平语对照。请参考。

关于名字,上面是将汉字翻译过来的,
但是现在韩语都不做汉字翻译而是用中文发音代替,比如:
李锐: 이루이
小雨:샤오위 等。
锦州一
2012-04-07 · TA获得超过2.5万个赞
知道大有可为答主
回答量:2.4万
采纳率:72%
帮助的人:7273万
展开全部
李锐:另外,从前基本上是男大女小,可是近来很流行男小女大。
이열;【그리고 전에는 남자가 나이 많고 여자가 어렸잖아 .그런데 요즘은 남자가 어리고 여자가 나이 많은 것이 유행이잖아.】
小雨:是吗?韩国最近好像也有这种趋势。我还想听你多说说这方面的事,那边有个咖啡厅,咱们去那里慢慢聊吧。
소우;【그래요?한국에도 요즘 이런 추새인것 같아.난 이방면에 대하여 너의 의견을 좀 듣고 싶어.저쪽에 커피숍이 있는데 우리 그기에서 천천히 얘기 좀 하자.】
李锐:看你急的,该不是真的要在这儿找女朋友吧?
이열;【성질도 급하네.설마 진짜 이런 여친 찾는건 아니겠지?】

不带敬语,说平语风格翻了。请参考。
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询
?>

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式