I can't agree more with the writer. 翻译:我完全同意作者的看法。
3个回答
展开全部
是个省略句,给你还原一下:I can't agree more (than I can agree) with the writer . 是一个副词的比较级句型,其中的more是副词much的比较级。
追问
你把你还原的句子用中文翻译下。
追答
比起我能赞同的程度来说,我无法做到更加赞同了。(这就是赞同的最高程度了)
是用比较级表达了最高级的效果,又如:Nothing could have been more annoying.这是新概念2册Lesson 54中的句子。
展开全部
主要是后面有个more,所以就是再同意不过的意思
追问
详细一点说明嘛
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
我同意得不能再同意了。 the bag can not be fuller . 口袋满得不能再满了
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询