语法分析
Probablythestoryisoneofthosemysteriousbitsoffolklorethatreappeareveryfewyear,tobetold...
Probably the story is one of those mysterious bits of folklore that reappear every few year, to be told anew in one form or another. 中to be told anew in one form or another一句的语法分析?
展开
展开全部
Probably the story is one of those mysterious bits of folklore that reappear every few years, to be told anew in one form or another.
这故事很可能是那些每隔几年就会重新出现,以一种新的说法再被讲述一遍的神秘的民间传说中的一个。
答:to be told anew in one form or another是不定式短语后定语从句that reappear every few years 一起作bits of folklore的后置定语。 用逗号隔开有两个作用:一是为了歇口气,二是为了避免混淆,表明它与前面这个定语从句是同等地位而非从句中的句子成分。
这故事很可能是那些每隔几年就会重新出现,以一种新的说法再被讲述一遍的神秘的民间传说中的一个。
答:to be told anew in one form or another是不定式短语后定语从句that reappear every few years 一起作bits of folklore的后置定语。 用逗号隔开有两个作用:一是为了歇口气,二是为了避免混淆,表明它与前面这个定语从句是同等地位而非从句中的句子成分。
展开全部
to be told anew in one form or another 应该是前面folklore 的定语,不定式短语做定语,因为中间插入一个由that 引导的限制性定语从句,所以有点难辨别,不过从分析句意的角度,还是不难看出的。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
to be told anew in one form or another 这部分内容作 story 的后置定语,
因为前面部分句子已经够长,为不免头重脚轻,所以放后面。
因为前面部分句子已经够长,为不免头重脚轻,所以放后面。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询