该珍惜的珍惜; 该放弃的放弃; 帮我翻译成英文谢谢啦. 15

帮我翻译成英文啦.如果你们还有更好的句子.也写上嘛...但要翻译成英文噢.OK!谢谢大家啦.... 帮我翻译成英文啦. 如果你们还有更好的句子.
也写上嘛...但要翻译成英文噢.OK!
谢谢大家啦.
展开
朵朵雪痕
2007-12-02 · 超过29用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:134
采纳率:0%
帮助的人:94.1万
展开全部
前面两位的回答中,都有语法错误.
need表示被动的时候的用法是
need to bedone或need doing
而值得做某事是worth doing
所以应该是
Cherish what worths cherishing,
Give up what needs to be given up.
agree2truth
2007-12-02 · TA获得超过139个赞
知道答主
回答量:344
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
cherish what worths to be cherished,
give up what needs to be gave up
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
百度网友f0c63edaa
2007-12-02 · TA获得超过466个赞
知道答主
回答量:72
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
cherish what worths to be cherished,
give up what needs to be gave up
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式