三傻大闹宝莱坞第二部和第一部有什么区别
三傻大闹宝莱坞并没有第二部。《三傻大闹宝莱坞》是根据印度畅销书作家奇坦·巴哈特的处女作小说《五点人》改编而成的印度宝莱坞电影,由拉库马·希拉尼执导,阿米尔·汗、马德哈万、沙尔曼·乔什和卡琳娜·卡普等联袂出演。
内容简介:兰彻是一个与众不同的大学生,公然顶撞院长,并质疑他的教学方法,用智慧打破学院墨守成规的传统教育观念。兰彻的特立独行引起模范学生——绰号“消音器”的查尔图的不满,他们约定十年后再一决高下,然而毕业时兰彻却选择了不告而别。
十年之后,事业有成的“消音器”归来,要兑现当年的诺言,他找来法罕、拉加,一同踏上寻找兰彻的旅程,一路上,他们回忆起大学生活的点点滴滴,也发掘出兰彻不为人知的秘密……
扩展资料
《三傻大闹宝莱坞》的制作过程:
1、创作过程
当导演拉吉库玛·希拉尼跟监制韦度·维诺·作华说起这个故事时不约而同地笑起来,情不自禁的怀缅自己的大学校园轶事,那些趣闻、恶作剧,种种喜怒哀乐。于是决定把小说故事改编成电影,就有了如今的《三傻大闹宝莱坞》。
在创作的的过程,主创们彷佛就一直在梦游着,又回到自己的旧时光。要将一些校园的琐碎事串连起来,叙述成一个既成熟又带点漫画式的戏剧故事,剧本写作历时三年零两个月。
2、演员选择
在《三傻大闹宝莱坞》中饰演男主角兰彻的宝莱坞巨星阿米尔·汗,女主角嘉云娜·卡布这次在戏中饰演印度知名理工学院院长的女儿,而波曼·伊拉尼则饰演皮娅的父亲暨院长,人称“病毒”院长。戏中对院长诃谀奉承,视兰彻为假想敌,为人急功近利的查尔图则由奥米·维加饰演。
原来奥米·维加是剧组特地去面试了1000个人后才找到他来演的,而他本身是印度裔美国人,住在洛杉矶,所以他英语非常了得,发音很标准。不过奥米·维加却被导演要求在片中以印度腔讲英文,两者的落差很大,连他自己也表示很不习惯。
3、舞蹈设计
在以往的印度歌舞片中,歌舞总是游离于剧情之外,而且舞蹈动作和音乐都非常民族化,限制了这种电影的受众范围。印度年轻人不喜欢这些东西,所以拍摄时找到了一些年轻的舞蹈设计师,按照流行的街舞风格设计了影片中的舞蹈,音乐也是按照流行音乐的旋律和歌词创作的。
在摄影机的移动上,尽可能地强调‘运动’而不是‘位置’。在电影中能看到很多运动的镜头,而不是剪辑而成的镜头。而且在其他很多地方,影片也都模仿着好莱坞影片。
参考资料:百度百科-三傻大闹宝莱坞
就是印度电影内部翻拍,新出来的是南印度泰米尔语翻拍宝莱坞印地语版的三傻(就是兰彻那个。。)
印度电影工业中心很多。。国内就存在翻拍现象
看过三傻男主角的另一部电影《未知死亡》么 那个就是翻拍自南印度版的《未知死亡》电影。。情节也是几乎一点没变~
我们外国人很奇怪 但是在印度这真的很正常
在于 南印度 与 北印度的 文化 宗教 语言的 区别!
北印:宗教信仰主要以印度教为主,饮食以面食(面饼)为主,语言主要为印地语;越往北上,人越白,越高大。
南印:以佛教为主,饮食主要为米饭,南印更多地使用英语,包括日常的当人的交流。在印度信伊斯兰教的人比较多,佛教主要分布在南部。