麻烦会日语的朋友帮我翻译下,谢谢

 我来答
shenwanping78
2012-04-14 · TA获得超过1089个赞
知道小有建树答主
回答量:147
采纳率:0%
帮助的人:236万
展开全部
呵呵, 让我们看看吧!这个应该是广告牌或者宣传画报吧。在日本的红(黄)灯区可以经常看到的。

日语:ミスキャンパスはSEXが大好き
单词“ミスキャンパス”在这里是关键,所以用的颜色都是亮丽且具有迷幻色彩的紫色。
“ミス”(来自英语:miss)代表女孩子
“キャンパス”(来自英语:Campus)原意为:大学的分校(分部);校庭,学园。
“ミスキャンパス”原意是说叫“キャンパス”的女孩
客人会有很多理解:
学校美女非常喜欢SEX(也就让人想象这个店里女学生很多)
(像在学校上学的美女一样的)可爱女孩子超喜欢SEX
学校分部女孩子超喜欢SEX在(校园)分部(让人感觉这个店的装潢上可能会有校园场景,比如教室或者其他校内建筑物)

这个整体翻译可以根据每个人的感觉,理解,当时的心情等都有不同的翻译的,日本人理解这句话也是这样的,在加上紫色,让人有很多幻想。这是日本风俗店广告的一大特色!呵呵!

希望以上文字对您有所帮助!
gaoqiaozhao
2012-04-13 · TA获得超过843个赞
知道小有建树答主
回答量:950
采纳率:0%
帮助的人:701万
展开全部
黄色的不敢翻哦
追问
麻烦帮翻下
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
vow457
2012-04-13
知道答主
回答量:1
采纳率:0%
帮助的人:1636
展开全部
エロいですよww
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式