求这些词的准确意思,怎么用合适.
1.-라고2.-더라3.-더라도4.-더라&...
1. -라고
2. -더라
3. -더라도
4. -더라니
5. -더라면
6. -더러
要是在能补充些这类口语常用的和说明就更好了.不用太简单的.
答的好有加分,谢谢.
在给我些单位的韩文,比如,克,公斤,公里,米,厘米... 展开
2. -더라
3. -더라도
4. -더라니
5. -더라면
6. -더러
要是在能补充些这类口语常用的和说明就更好了.不用太简单的.
答的好有加分,谢谢.
在给我些单位的韩文,比如,克,公斤,公里,米,厘米... 展开
3个回答
展开全部
1.副词格助词 –라고/–하고
–라고/–하고是直接引用别人的话时使用的助词。所谓直接引用,是把所说的话
原封不动地引用或转达出来 , 不加任何改动 。
在–라고/–하고前面引用的原话应用引号标记。
例: “여기에 필요한 사항을 기입해 주세요.”라고 친절하게
말하였습니다.
(他)亲切地说:“请在这儿添好需要填写的事项。”
사서는“대출 기한은 두 주일입니다.”라고 알려 주었습니다.
图书馆管理员告诉(我): “借阅时间为两周。”
나는 “네, 잘 알았습니다. 감사합니다.”하고 말하였습니다.
我说: “知道了,谢谢。”
“내일 어디에 가겠습니까?”하고 물었습니다.
(他)问: “明天去哪儿啊?”
그 사람은“내일 어디에도 가지 않겠습니다.”라고
대답하였습니다.
那个人回答说:“明天哪儿也不去。”
* 从上面的例子中可以看出,在实际应用中–라고与–하고的用法及
含义基本一致。只不过–라고表现直接引语的概念较强,–하고次之。另
外,–하고后不可以直接接动词하다。
2.词尾-더라
接在词尾 ‘-으시-’, ‘-었-’, ‘-겠-’后面,表示把自己亲自体验或者新知道的事情按原样传达的终结词尾。
如:
철수가 노래를 잘 부르더라.
그곳은 경치가 참 좋더라.
내일은 철수가 당번이더라.
선생님도 이젠 늙으셨더라.
3. 连结语尾 –더라도
用于用言后,表示假设性的让步,相当于汉语的“即使……也……”、“就是…
…也……”。
例: 화가 나더라도 참으세요.
即使生气也请忍一忍吧。
문제가 쉽더라도 잘 싱각해서 대답하시오.
就是问题简单也请认真思考后再回答。
어렵더라도 끝까지 포기하지 않고 해 보겠어.
即使困难也不放弃,一定要把它做完。
실패하더라도 기회는 또 있으니까 문제없습니다.
即使失败也还有机会,没问题。
* 常与누가、무슨、어디、어떤等表示疑问的词搭配使用,表示假
设,相当于汉语的“不管……都……” 。
例: 섬의 어디를 가더라도 멀리 한라산 꼭대기가 보였어.
不管到岛的哪一个地方都能远远地看见汉拿山的山顶。
어떤 일이 있더라도 침착해야 한다.
不管遇到什么事,都要沉着。
내일은 무슨 일이 있더라도 지각하면 안 돼.
明天不管有什么事都不能迟到。
누가 보더라도 마찬가지야.
不管谁看都差不多。
4.-더라니
‘더라고 하니’的略语
自言自语,表示对过去事情的惊讶,感叹,愤慨等感情的终结词尾。
根据看到的和听到的,预测了某种结果,最后正如所料。后面有时跟着对其评价的句子。
例:
그 녀석 지나치게 설치더라니. 기어코 일을 망쳐 놓았군.
꼭 무슨 일을 내고 말겠더라니.
동생이 형더러 바보 같더라니 무슨 말버릇이 그러냐?
눈이 녹아서 이제 차들이 잘 다니더라니 우리도 출발합시다.
진짜 그 사람이 범인이더라니?
5. -더라면
表示事情过去以后后悔或失望,假设不是原来的情况,而是另一种情况的话会怎么怎么样。
例:早知今日,何必当初?
오늘 이처럼 될 줄 알았더라면 애당초 그렇게 했겠습니까?
6.더러
接在表示人或动物的体言后面,表示某个举动所涉及的对象的格助词。
例:
妈妈让我做饭。
어머니는 나더러 밥을 하라 했다.
–라고/–하고是直接引用别人的话时使用的助词。所谓直接引用,是把所说的话
原封不动地引用或转达出来 , 不加任何改动 。
在–라고/–하고前面引用的原话应用引号标记。
例: “여기에 필요한 사항을 기입해 주세요.”라고 친절하게
말하였습니다.
(他)亲切地说:“请在这儿添好需要填写的事项。”
사서는“대출 기한은 두 주일입니다.”라고 알려 주었습니다.
图书馆管理员告诉(我): “借阅时间为两周。”
나는 “네, 잘 알았습니다. 감사합니다.”하고 말하였습니다.
我说: “知道了,谢谢。”
“내일 어디에 가겠습니까?”하고 물었습니다.
(他)问: “明天去哪儿啊?”
그 사람은“내일 어디에도 가지 않겠습니다.”라고
대답하였습니다.
那个人回答说:“明天哪儿也不去。”
* 从上面的例子中可以看出,在实际应用中–라고与–하고的用法及
含义基本一致。只不过–라고表现直接引语的概念较强,–하고次之。另
外,–하고后不可以直接接动词하다。
2.词尾-더라
接在词尾 ‘-으시-’, ‘-었-’, ‘-겠-’后面,表示把自己亲自体验或者新知道的事情按原样传达的终结词尾。
如:
철수가 노래를 잘 부르더라.
그곳은 경치가 참 좋더라.
내일은 철수가 당번이더라.
선생님도 이젠 늙으셨더라.
3. 连结语尾 –더라도
用于用言后,表示假设性的让步,相当于汉语的“即使……也……”、“就是…
…也……”。
例: 화가 나더라도 참으세요.
即使生气也请忍一忍吧。
문제가 쉽더라도 잘 싱각해서 대답하시오.
就是问题简单也请认真思考后再回答。
어렵더라도 끝까지 포기하지 않고 해 보겠어.
即使困难也不放弃,一定要把它做完。
실패하더라도 기회는 또 있으니까 문제없습니다.
即使失败也还有机会,没问题。
* 常与누가、무슨、어디、어떤等表示疑问的词搭配使用,表示假
设,相当于汉语的“不管……都……” 。
例: 섬의 어디를 가더라도 멀리 한라산 꼭대기가 보였어.
不管到岛的哪一个地方都能远远地看见汉拿山的山顶。
어떤 일이 있더라도 침착해야 한다.
不管遇到什么事,都要沉着。
내일은 무슨 일이 있더라도 지각하면 안 돼.
明天不管有什么事都不能迟到。
누가 보더라도 마찬가지야.
不管谁看都差不多。
4.-더라니
‘더라고 하니’的略语
自言自语,表示对过去事情的惊讶,感叹,愤慨等感情的终结词尾。
根据看到的和听到的,预测了某种结果,最后正如所料。后面有时跟着对其评价的句子。
例:
그 녀석 지나치게 설치더라니. 기어코 일을 망쳐 놓았군.
꼭 무슨 일을 내고 말겠더라니.
동생이 형더러 바보 같더라니 무슨 말버릇이 그러냐?
눈이 녹아서 이제 차들이 잘 다니더라니 우리도 출발합시다.
진짜 그 사람이 범인이더라니?
5. -더라면
表示事情过去以后后悔或失望,假设不是原来的情况,而是另一种情况的话会怎么怎么样。
例:早知今日,何必当初?
오늘 이처럼 될 줄 알았더라면 애당초 그렇게 했겠습니까?
6.더러
接在表示人或动物的体言后面,表示某个举动所涉及的对象的格助词。
例:
妈妈让我做饭。
어머니는 나더러 밥을 하라 했다.
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询