一些英语问题
1.pull与draw在解释为“拖,拉”方面有什么差别?2.Therepairswillcostsomethingintheregionof$500这句话怎么翻译?...
1.pull 与draw在解释为“拖,拉”方面有什么差别?
2.The repairs will cost something in the region of $500 这句话怎么翻译? 展开
2.The repairs will cost something in the region of $500 这句话怎么翻译? 展开
3个回答
展开全部
1。■如果表示将某物拖动了位置,用 draw 或 pull 均可以。如:
The horse was drawing [pulling] a cart. 马拉着一辆大车。
■如果没有位置变化,通常用 pull。如:
He pulled the door open. 他拉开了门。
■与 draw 或 pull 相比,drag 侧重指用力拖或拉。如:
They had to drag loads. 他们得拖很重的东西。
He dragged the body out of the river. 他从河中把死尸拉出来。
2。修理费在500美元左右。
The horse was drawing [pulling] a cart. 马拉着一辆大车。
■如果没有位置变化,通常用 pull。如:
He pulled the door open. 他拉开了门。
■与 draw 或 pull 相比,drag 侧重指用力拖或拉。如:
They had to drag loads. 他们得拖很重的东西。
He dragged the body out of the river. 他从河中把死尸拉出来。
2。修理费在500美元左右。
展开全部
1.pull拉,draw费力地拖、拉
2.The repairs will cost something in the region of $500 修理费大概500美元左右
2.The repairs will cost something in the region of $500 修理费大概500美元左右
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
1.pull 有拖拽的意思 而draw没有,只是普通的牵拉
2.维修成本在500美元区域的东西
2.维修成本在500美元区域的东西
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询