日语中的 “勉强します”为什么要加“し”啊 ,是不是名词就加的啊?“工作”也有两个はたきます しごと啊

 我来答
八卦青蛙
2012-04-15 · TA获得超过9753个赞
知道大有可为答主
回答量:2351
采纳率:0%
帮助的人:1723万
展开全部
勉强 既是名词也是动词
勉强する 就是其动词形式 接ます,する要变形为し
工作 含义的单词很多的
働く(はたらく): しごと 勤める(つとめる) 出勤(しゅっきん)等等都是呢,你现在只学了两个嘛
SweetLiner
2012-04-15 · 超过30用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:124
采纳率:0%
帮助的人:92.2万
展开全部
し是する的连用形,勉强します是勉强する的ます形
はたきます是働く的ます形,しごと是名词。。
追问
谢谢朋友,不过不好意思啊。青蛙说的比较详细~
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式