求教大哥大姐一个很简单的英语问题。我理解力低。下面我理解不好

Allofususewords,phrasesandquotationsfromShakespeare'swritingsthathavebecomepartofthec... All of us use words, phrases and quotations from Shakespeare's writings that have become part of the common property of the English-speaking people. Most of the time we are probably unaware of the source of the words we use, rather like the old lady who was taken to see a performance of Hamlet and complained that "it was full of well-known proverbs and quotations".

小生不是求教词句的翻译,而是想知道最后一句话中“rather like the old lady who was taken to see a performance of Hamlet and complained that "it was full of well-known proverbs and quotations".” (就像一位被带去观看《哈姆雷特》的老太太抱怨说:“戏里尽是大家熟知的谚语和引语。)这句话在句子中的内涵或者作用。。。

跪求。。。
展开
tsledu
2012-04-16 · TA获得超过907个赞
知道小有建树答主
回答量:792
采纳率:33%
帮助的人:353万
展开全部
是对上一句话Most of the time we are probably unaware of the source of hte words we use(绝大多数时间里我们可能没有意识到我们使用的语言的来源)的进一步的说明,也是举例解释说明上句,作者的意思应该是:本来我们所熟知的谚语和引语许多是来自于莎士比亚的作品,例如《哈姆雷特》,可是我们却没有意识到这点,却以为这些表示是引用我们熟知的语言。
Kkishi94
2012-04-16 · TA获得超过159个赞
知道答主
回答量:104
采纳率:0%
帮助的人:65.2万
展开全部
老太太的意思是她觉得莎士比亚写的不好,运用了太多熟知的谚语
用来举例论证莎士比亚的文章是很多谚语的出处,呼应上文第一句莎士比亚的文章中的许多谚语成为了语言生活的一部分,但是很少有人知道他的出处
这是篇很地道的文章,应该还有下文,仅从这段文字内涵和作用就是这些
希望可以帮到你~
追问
谢谢你。不知道我的理解对不对,我的理解是:老太太抱怨《哈姆雷特》中存在很多我们生活中所用的名言,而没意识到我们的名言正式来自于《哈姆雷特》中,从而与“我们大多数时候也没意识到我们所用语言的出处”相呼应。 谢谢。。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式