大仲马的作品在中国的翻译情况

就是有谁翻译过他的哪部作品,越全越好,谢谢大家了哈... 就是有谁翻译过他的哪部作品,越全越好,谢谢大家了哈 展开
 我来答
ladyrain_0328
2007-12-11 · TA获得超过2616个赞
知道小有建树答主
回答量:120
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
翻译到中国来的最有名的著作当属《基督山伯爵》,还有早期作品《三剑客》。
其他的作品我国就没有翻译了。
《基督山伯爵》早期的翻译者是傅东华,当时这部书译做《基督山恩仇记》,后来是郑克鲁;《三剑客》最早翻译到中国来的是伍光建,起初的名字叫做《侠隐记》,现在《三剑客》也经常被译做《三个火枪手》。
akaka4never
2007-12-10 · TA获得超过159个赞
知道答主
回答量:23
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
译文也不是译林出版过的三个火枪手,茶花女。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式