请翻译并分析句子结构

photographsofearthfromspaceprovidecomfortingreassuranceonthatpoint.... photographs of earth from space provide comforting reassurance on that point. 展开
846952766
2012-04-20 · TA获得超过869个赞
知道小有建树答主
回答量:157
采纳率:100%
帮助的人:136万
展开全部
句子的翻译为:
从太空拍摄的地球照片在这一点上提供了令人欣慰的信心。(不一定准确,还要看具体的上下文)
句子的结构分析如下:
photographs是主语
of earth from space 是介词短语作定语,修饰前面的photographs
provide 是谓语动词
comforting reassurance 作的宾语
on that point是状语
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
w1bon
2012-04-20 · TA获得超过4018个赞
知道大有可为答主
回答量:5853
采纳率:33%
帮助的人:4303万
展开全部
从太空拍摄的地球照片给人快乐和安逸。
句子结构简单 on that point状语修饰provide
更多追问追答
追问
但是comforting 是adj,reassurance是名词呀。
追答
分词做形容词,修饰reassurance,没有错误
reassurance是宾语
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式