翻译并解释句子结构谢谢。

Macfarlaneguessesthatthefactthatwaterhadtobeboiled,togetherwiththestomach-purifyingpr... Macfarlane guesses that the fact that water had to be boiled, together with the stomach-purifying properties of tea so eloquently described in Buddhist text. 展开
恋筱倪
2012-04-20 · TA获得超过100个赞
知道答主
回答量:51
采纳率:0%
帮助的人:48.1万
展开全部
麦克法兰的猜测,事实上,水,煮,茶如此雄辩地在佛教的文字描述胃净化性能..
个人认为,这两个that引导的都是同位语从句。
第一个that后面的内容表guesses的内容,第二个that后面的内容表the fact 的内容..
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式