求高手翻译下面的合同条款,急啊~

aprovisionshallapplywhichapproximatesbesttheintendedeconomiceffectoftheinvalidprovisi... a provision shall apply which approximates best the intended economic effect of the invalid provision in a legally admissible way. 展开
 我来答
puragy
2012-04-22 · TA获得超过2711个赞
知道大有可为答主
回答量:1534
采纳率:0%
帮助的人:1393万
展开全部
赞同一楼答案,此句翻译的重点是:
1、shall在第三人称主语后的使用,可考虑译成“必须、务必”等;
2、appy是不及物动词;
3、此句中的定语从句,译成条件句为妥,如一楼所示。
分享!
楼主给定的原句前应该还有一个成分,如:
In place of the invalid or illegal provision, a provision shall apply, which...
In this event, a provision shall apply, which...
In the case of an omission, a provision shall apply, which...
Instead of the ineffective provision such a provision shall apply, which...
If any of the provisions of these General Terms and Conditions is ineffective, a
provision shall apply which...
In place of the invalid clause, a provision shall apply which...
Instead of the wholly or partially ineffective provision, a provision shall apply...
which is legally effective and most nearly corresponds in economic effect to that intended by the ineffective provision.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
人默默无6923
2012-04-22 · TA获得超过1.4万个赞
知道大有可为答主
回答量:9451
采纳率:73%
帮助的人:4546万
展开全部
若某(项)条款在法律容许的范畴内、能更好(地)粗略估计无效条款的预期经济效益,则可运用(或执行、实行、施行)该款(项)。

供参
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式