一句比较简单(?)日语,求翻译。翻译器翻不出来啊~

私は、もはや治疗とは无関系の人々の気持ちを始めた。这里的治疗绝不是和真正治疗有关的意思。也许和治愈人心有关。本人并不很清楚所以想要知道翻译。此句出自某人之口。能不能意思再... 私は、もはや治疗とは无関系の人々の気持ちを始めた。
这里的治疗绝不是和真正治疗有关的意思。也许和治愈人心有关。本人并不很清楚所以想要知道翻译。此句出自某人之口。
能不能意思再明确一些呢?句子不是翻得十分精准也可以。
展开
 我来答
百度网友0b6fbce
2012-04-21 · TA获得超过500个赞
知道小有建树答主
回答量:505
采纳率:0%
帮助的人:473万
展开全部
我早已开始有 和治疗无关的人们的心情了。
这里的 无关 理解成 和治疗无缘 或者对治疗失去希望了,个人觉得更妥。
治疗(ちりょう)とは、病気やけがをなおすこと。病気を治愈させたり、症状を軽快にさせるための行为のことである。
日语的治疗 只有治疗的意思。您觉得中文的治疗除了治疗还能表达啥意思么?
这句话真要联想,只能想成 我早已经有和健康健全的人一样的感受了。
苏州上达日语
2012-04-22 · TA获得超过7125个赞
知道大有可为答主
回答量:4057
采纳率:50%
帮助的人:2297万
展开全部
我已经有了一种无视治疗(或把治疗不当回事儿)的人的感觉了。

请参考

追问:您补充道:【这里的治疗绝不是和真正治疗有关的意思】。既然您对这个翻译中的“治疗”比较讲究,那它真正的含义是什么呢?指哪方面的事呢?
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
enymao
2012-04-21 · TA获得超过4141个赞
知道大有可为答主
回答量:1775
采纳率:0%
帮助的人:2643万
展开全部
我已经不管治疗了,开始有了完全置身事外的感觉。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
云音UW
2012-04-22
知道答主
回答量:37
采纳率:0%
帮助的人:4.2万
展开全部
我,已经对治疗失去希望了,心情绝望。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式