谁能帮忙翻译一下这篇英语文章,急用!!!最好的加高悬赏!!

xinjiangisinthewestofchina.anditisalsooneofthethreeautomonousregionsinchina.itisrichi... xinjiang is in the west of china. and it is also one of the three automonous regions in china.it is rich in grapes and hami melons and the people .there are very friend to visitors and are very good at singing ang dancing. although they speak a totally different language other than chinese.you can still find the simil arity in both us and xinjiang people. 展开
求玑RT
2012-04-21 · TA获得超过2510个赞
知道小有建树答主
回答量:589
采纳率:0%
帮助的人:670万
展开全部
新疆在中国的西部,它也是中国三大自治区之一,那里盛产葡萄,哈密瓜,居民擅长唱歌和跳舞,并且对游客非常友好。尽管除了汉语外他们能讲一种完全不一般的语言,但你还是能在我们和新疆人间找到共通处。
望对你有所帮助(*^__^*) ...谢谢~祝学习进步~
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
a463508394
2012-04-21 · TA获得超过105个赞
知道答主
回答量:27
采纳率:0%
帮助的人:25.5万
展开全部
新疆在中国西部,它是中国三个自治地区之一。这里盛产葡萄和哈密瓜,当地的人们对游客很友善而且能歌善舞,尽管他们和中国其他地方的人们说着完全不同的语言,但你还是能发现新疆人民和我们的相同点。
自己翻译的,望采纳。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
百度网友707adac
2012-04-22 · 超过17用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:34
采纳率:0%
帮助的人:39万
展开全部
新疆位于中国西部,是中国三个民族区域自治区之一,盛产葡萄和哈蜜瓜,新疆人民能歌善舞
、热情好客。虽语言不同,但我们与新疆人民的关系依旧友好和睦。
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
明学岛
2012-04-22
知道答主
回答量:3
采纳率:0%
帮助的人:4264
展开全部
新疆在中国西部,它是中国三个自治地区之一。这里盛产葡萄和哈密瓜,当地的人们对游客很友善而且能歌善舞,尽管他们和中国其他地方的人们说着完全不同的语言,但你还是能发现新疆人民和我们的相同点。
是不是笔友发给你的回信啊,我也这样过,呵呵!有的时候他们对中国不是很了解,而且有的时候有的单词有问题比如:similar掉了个ar,Autonomous这个也错了,注意,要适当保持戒心,当然只是善意的提醒!

参考资料: 前面的,加上点自己的!

已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
百度网友11f1c07
2012-04-22 · TA获得超过268个赞
知道答主
回答量:66
采纳率:0%
帮助的人:47.5万
展开全部
新疆在中国西部,也是中国三个自治区之一(应该是五个自治区)。autonomous(自治的)
新疆盛产葡萄和哈密瓜,新疆人对游客非常友善,善于唱歌和跳舞。
尽管新疆人说与其他中国人完全不同的语言,你还是可以发现新疆人和其他中国人的相似性。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(6)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式