展开全部
ACUTE
作词:黒うさP
作曲:黒うさP
编曲:黒うさP
呗:初音ミク・巡音ルカ・KAITO
翻译:yanao
冷たい部屋を 揺れ动く感情
冰冷房内 动摇著的感情
tsumetai heya wo yure ugoku kanjou
锐く抉る 濡れた矛先
在锐利穿人的 湿润刃尖
surudoku eguru nureta hokosaki
花火の様に 燃え上がる瞬间
如烟火般 熊熊燃起的瞬间
hanabi no youni moe agaru shunkan
互いを焦がし 焼け迹を舐めあう
相互地舔著 烧灼彼此的火痕
tagai wo kogashi yakeato wo name au
优しく…
温柔的…
yasashiku ...
このままでいいと思ってた 逃げ出した夜の中で
曾觉得保持这样就好 而逃离开的夜里
konomama de iito omotteta nige dashita yoru no naka de
雨音が窓を打ち鸣らす 後悔に苛まれた
雨水敲打著窗户 被後悔所折磨
amaoto ga mado wo uchi narasu koukai ni saina mareta
私だけを见てほしいなんて 素直に言える訳もない
也不可能坦率地说出 请只看著我一人之类的话
watashi dake wo mite hoshii nante sunao ni ieru wake mo nai
歪んだ爱の结末には 何が见える?
在扭曲之爱的最终 又能看到什麼?
yugan da ai no ketsumatsu niwa nani ga mieru ?
闇が深まり 放たれる欲望
暗意加深的 被释放出的欲望
yami ga fukamari hanattareru yokubou
今この场所で 応えて欲しい
希望能在此刻此地 被你所回应
ima kono basho de kotaete hoshii
谁かの影が 见え隠れしている
某人的身影 若隐若现著
dareka no kage ga miekakure shiteiru
怯える様に その胸に体を埋めて
恐惧般地 将身体埋入那片胸膛中
obieru youni sono mune ni karada wo uzumete
いつだって知りたい事情は 最新のカンケイだろう
无论何时想知道的 都是彼此最新的关系对吧
itsudatte shiritai jijou wa saishin no kankei darou
カラカラと钝い音をたて 歯车は 廻 (まわ)っている
发出闷钝摩擦声的 齿轮运转著
karakara to nibui oto wo tate haguruma wa mawatteiru
饱きもしないでアナタを信じ 惯れた作业がくるくると
不会厌烦地相信著你 已经习惯的工作层层围绕著
aki mo shinai de anata wo shinji nareta sagyou ga kurukuru to
确かめあったつもりになって 误魔化される
变得想要去互相确认 而转被蒙骗
tashikame atta tsumori ni natte gomaka sareru
突然のベル 络み合う友情
突然的铃声 交缠著的友情
totsuzen no beru karami au yuujou
嘘を重ねて 微笑んだまま
重叠著谎言 仍保持著微笑
uso wo kasanete hohoen da mama
苦し纷れの 言い訳に 缒 (すが)れば
若是倚上了 充满苦涩的藉口
kurushi magire no iiwake ni sugareba
锖びたココロは ゆっくりと麻痹していくだけ
生锈了的心 也只能逐渐地麻痹
sabita kokoro wa yukkuri to mahishite ikudake
冷たい部屋を 交差する感情
在冰冷房内 交错著的感情
tsumetai heya wo kousasuru kanjou
今この场所で 応えて欲しい
希望能在此刻此地 得到你的回应
ima kono basho de kotaete hoshii
悪魔の声は 突き刺さり消えない
恶魔的声音 扎入人心无法消失
akuma no koe wa tsuki sasari kienai
仮面の裏を さあ引き剥がして
来吧就将面具撕下 显露出真实的样子吧
kamen no ura wo saa hiki hagashite
闇が深まり 戻れない爱情
暗意加深的 无法恢复原状的爱情
yami ga fukamari modorenai aijou
锐く抉る 濡れた矛先
在锐利穿人的 湿润刃尖
surudoku eguru nureta hokosaki
花火の様に 弾けて消えるまで
在直到如烟火般 散落熄灭之时
hanabi no youni hajite kieru made
互いを焦がし 全てを燃やしてく
将彼此烧灼著的 一切全都投火燃烧
tagai wo kogashi subete wo moya shiteku
优しく…
温柔的…
yasashiku ...
作词:黒うさP
作曲:黒うさP
编曲:黒うさP
呗:初音ミク・巡音ルカ・KAITO
翻译:yanao
冷たい部屋を 揺れ动く感情
冰冷房内 动摇著的感情
tsumetai heya wo yure ugoku kanjou
锐く抉る 濡れた矛先
在锐利穿人的 湿润刃尖
surudoku eguru nureta hokosaki
花火の様に 燃え上がる瞬间
如烟火般 熊熊燃起的瞬间
hanabi no youni moe agaru shunkan
互いを焦がし 焼け迹を舐めあう
相互地舔著 烧灼彼此的火痕
tagai wo kogashi yakeato wo name au
优しく…
温柔的…
yasashiku ...
このままでいいと思ってた 逃げ出した夜の中で
曾觉得保持这样就好 而逃离开的夜里
konomama de iito omotteta nige dashita yoru no naka de
雨音が窓を打ち鸣らす 後悔に苛まれた
雨水敲打著窗户 被後悔所折磨
amaoto ga mado wo uchi narasu koukai ni saina mareta
私だけを见てほしいなんて 素直に言える訳もない
也不可能坦率地说出 请只看著我一人之类的话
watashi dake wo mite hoshii nante sunao ni ieru wake mo nai
歪んだ爱の结末には 何が见える?
在扭曲之爱的最终 又能看到什麼?
yugan da ai no ketsumatsu niwa nani ga mieru ?
闇が深まり 放たれる欲望
暗意加深的 被释放出的欲望
yami ga fukamari hanattareru yokubou
今この场所で 応えて欲しい
希望能在此刻此地 被你所回应
ima kono basho de kotaete hoshii
谁かの影が 见え隠れしている
某人的身影 若隐若现著
dareka no kage ga miekakure shiteiru
怯える様に その胸に体を埋めて
恐惧般地 将身体埋入那片胸膛中
obieru youni sono mune ni karada wo uzumete
いつだって知りたい事情は 最新のカンケイだろう
无论何时想知道的 都是彼此最新的关系对吧
itsudatte shiritai jijou wa saishin no kankei darou
カラカラと钝い音をたて 歯车は 廻 (まわ)っている
发出闷钝摩擦声的 齿轮运转著
karakara to nibui oto wo tate haguruma wa mawatteiru
饱きもしないでアナタを信じ 惯れた作业がくるくると
不会厌烦地相信著你 已经习惯的工作层层围绕著
aki mo shinai de anata wo shinji nareta sagyou ga kurukuru to
确かめあったつもりになって 误魔化される
变得想要去互相确认 而转被蒙骗
tashikame atta tsumori ni natte gomaka sareru
突然のベル 络み合う友情
突然的铃声 交缠著的友情
totsuzen no beru karami au yuujou
嘘を重ねて 微笑んだまま
重叠著谎言 仍保持著微笑
uso wo kasanete hohoen da mama
苦し纷れの 言い訳に 缒 (すが)れば
若是倚上了 充满苦涩的藉口
kurushi magire no iiwake ni sugareba
锖びたココロは ゆっくりと麻痹していくだけ
生锈了的心 也只能逐渐地麻痹
sabita kokoro wa yukkuri to mahishite ikudake
冷たい部屋を 交差する感情
在冰冷房内 交错著的感情
tsumetai heya wo kousasuru kanjou
今この场所で 応えて欲しい
希望能在此刻此地 得到你的回应
ima kono basho de kotaete hoshii
悪魔の声は 突き刺さり消えない
恶魔的声音 扎入人心无法消失
akuma no koe wa tsuki sasari kienai
仮面の裏を さあ引き剥がして
来吧就将面具撕下 显露出真实的样子吧
kamen no ura wo saa hiki hagashite
闇が深まり 戻れない爱情
暗意加深的 无法恢复原状的爱情
yami ga fukamari modorenai aijou
锐く抉る 濡れた矛先
在锐利穿人的 湿润刃尖
surudoku eguru nureta hokosaki
花火の様に 弾けて消えるまで
在直到如烟火般 散落熄灭之时
hanabi no youni hajite kieru made
互いを焦がし 全てを燃やしてく
将彼此烧灼著的 一切全都投火燃烧
tagai wo kogashi subete wo moya shiteku
优しく…
温柔的…
yasashiku ...
展开全部
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询