帮我把这几句话翻译成韩文,不要用翻译器啊。谢谢啦 5

我坐着时光机穿越到300年后的未来,那里人们的生活完全是科技化的,什么都不用自己弄,都是语音设备的。... 我坐着时光机穿越到300年后的未来,那里人们的生活完全是科技化的,什么都不用自己弄,都是语音设备的。 展开
 我来答
351159267
2012-04-25
知道答主
回答量:38
采纳率:0%
帮助的人:25.3万
展开全部
저는 타임머신을 타고 300년 후의 미래를 지나가 보니 거기에 살고 있는 사람의 생활이 완전히 과학적입니다,아무 것도 스스로 안하고 다 어음설비로 통해 하는 겁니다.
希望对你有所帮助。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
Baram
2012-04-23 · TA获得超过397个赞
知道小有建树答主
回答量:1054
采纳率:94%
帮助的人:297万
展开全部
나는 타임캡슐을 타고 300년후의 미래로 갔습니다 . 그들의 생활은 완전 과학적고 아무른 도움도 없이 스스로 처리를 합니다 . 모든 설비들은 언어제어 시스템 이니까요 . .
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
百度网友6e077cb
2012-04-23
知道答主
回答量:17
采纳率:0%
帮助的人:7.5万
展开全部
타임머신을 타고 300년후의 미래세계에 가보니 생활은 완전히 과학화되면서 모든일은 손끝하나 건드리지 않는 음성장치로 할수있었다.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式