
请问上海中口和高口难度相差很大吗?还有CATTI二级笔译和口译是分开的还是必须都通过才能拿证书?
非常感谢各位大侠啊! 展开
CATTI的笔译的话允许带两本字典,是持久战,下午的实务考很长时间,都是翻译。类型可能同公司文件在用词等各方面有差别,之前下苦工多琢磨琢磨各个词的用法以及句式的处理,找一些真题先参考一下适不适合自己。
至于上海的中高口的话,笔试过了两年内(一年考两次,也就是共有四次机会)考过口试即可,报班的话其实功利性太强,个人认为一般不用报班,不知道具体情况怎么样,前面的笔试听力翻译都还好,阅读第二部分的时间有些紧,需要之前看看真题熟悉一下。
如果真想考的话,也可以上微博,关注新东方的老师们,稍微知道些方法,口试的话,中口的口试相对简单,高口的长度略长,且需一定的笔记方法,这个方面可能需要更专业的钻研,可以买书参考笔记符号,但最主要是多听多练。
中高口和CATTI笔译最大的不同在于前者要口试,所以发音上要尽量完善,另外,非英语专业,可能当初接触英语不是那么多,所以如果决定考的话,多听听英语新闻,多看看英文报刊杂志,翻译的话,提高个人能力,也可以借鉴张培基的散文选,总之就是多接触英文,事在人为,只要耐得下心来,无论看什么样的英语书和翻译书总有一天都会派得上用场的。
全国翻译专业资格考试(China Accreditation Test for Translators and Interpreters -- CATTI)是受国家人力资源和社会保障部委托,由中国外文出版发行事业局负责实施与管理的一项国家级职业资格考试,已纳入国家职业资格证书制度,是一项在中国实行的、统一的、面向全社会的翻译专业资格(水平)认证,是对参试人员口译或笔译方面双语互译能力和水平的评价与认定。

2024-08-15 广告
口试两年内四次机会。一般第三第四次都会让你过的,只要自己不是太差,老师还是会网开一面的,就是想赚点钱。这是我大学以来考口译的最大体会。
中口较好过,LZ可以考虑先把简单的拿到手。高口口试比较难过,我目前还没过,具体情况不好说。
建议有时间高口、笔译二级都考一下。
还有一个证书推荐ICFE剑桥财务英语国际证书。
哇,好强啊,四六级都是六百多,尤其是你考那么多证书,都是要钱砸的啊。我当时就考了个BEC中级和高级,二级笔译你了解多少啊?可否给点建议哦
这个不是很了解,但觉得蛮好的。我是学会计的,现在在苦命准备CPA和MPACC,想等着考上研究生考ICFE和CATTI。LZ您可以上大家网,那里资料较丰富。
2012-04-25
中高口的笔试过了以后,两年内共有四次口试机会。
比方说,你过了2012春季的高口笔试,那么你可以考的口试是在2012年春季、2012年秋季、2013年春季和2013年秋季。
如果你运气不够好,四次口试都没有过,那么就得重新再报笔试,等笔试过了再报口试了。
如果你有自制力和充裕的时间,不需要报班。否则就报一个吧~