16个回答
展开全部
Ich warte immer auf dich/Sie.
“你”用dich,“您”用Sie.
这里只要用一般现在时就可以了,不知道为什么大家都那么喜欢将来时,德语和英语不同,对现在时和将来时没有严格的区分,而且从语义来说,这里也该用现在时。
否则就是,我将来会永远等你,就是说现在还没有等的行为。
用will的朋友,似乎还没弄清楚werden的动词变位,哪个是第三人称单数的动词形式,汗。
且,此处,没有必要用ewig,这个词过于严重的,就像是“永恒的”,但如果想要表达夸张的意思,就随意吧。。。
“你”用dich,“您”用Sie.
这里只要用一般现在时就可以了,不知道为什么大家都那么喜欢将来时,德语和英语不同,对现在时和将来时没有严格的区分,而且从语义来说,这里也该用现在时。
否则就是,我将来会永远等你,就是说现在还没有等的行为。
用will的朋友,似乎还没弄清楚werden的动词变位,哪个是第三人称单数的动词形式,汗。
且,此处,没有必要用ewig,这个词过于严重的,就像是“永恒的”,但如果想要表达夸张的意思,就随意吧。。。
展开全部
如果对方是爱人or意中人or你追求的人,
Ich will auf dich warten, fuer immer.
即强调了等,又强调了永远。
如果对方是值得尊敬的人或非亲戚关系的老人or同龄陌生人,可以用
Ich will auf Sie ewig warten.
Ich will auf dich warten, fuer immer.
即强调了等,又强调了永远。
如果对方是值得尊敬的人或非亲戚关系的老人or同龄陌生人,可以用
Ich will auf Sie ewig warten.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
kat0105:不要汗人家,用will的朋友,可能想表示的是 愿意、想要,我愿意。。。
我觉得 Ich will auf dich warten。。。。 fuer immer. 这句话深情款款的说出口时,威力无比,没有人能招架的住。
我觉得 Ich will auf dich warten。。。。 fuer immer. 这句话深情款款的说出口时,威力无比,没有人能招架的住。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
二楼的不错,只稍欠些火候,修改如下:
Ich werde für immer auf dich warten.
原因:
语气上应用昵称du
warten动词应放在句末
Ich werde für immer auf dich warten.
原因:
语气上应用昵称du
warten动词应放在句末
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
德语:Ich werde auf Sie warten ewig
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询