日语翻译“经过这次事件之后,我想,以后遇到事情,一定要及时的汇报,多商量。”希望用敬语,谢谢。

 我来答
mikakekaze
2012-04-28 · TA获得超过610个赞
知道答主
回答量:75
采纳率:0%
帮助的人:90.6万
展开全部
今回の事を経験に、今後、なにがあったとき、せひすぐ报告し、相谈すると思います

直译过来就是这样:以这次的事作为经验,我想,今后,如果发生什么事的话,一定立刻汇报并商量。
下对上的口气用这种语气应该差不多吧。
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式