非文学翻译

 我来答
tina42808
2012-04-27
知道答主
回答量:20
采纳率:100%
帮助的人:21.4万
展开全部
文学翻译即是指对文学作品的翻译,广泛的来说,可以说是对所有涉及文学的作品的翻译。文学翻译不仅仅强调意思到位,并且要求要将作者的行文风格翻译出来。倘若我们读到的作品是严格按照文学翻译的要求翻译出来的,那我们必定能对原著有很好的了解。但是,如今许多经典文学作品都有各种各样的翻译版本,“非文学翻译”充斥着整个市场,让许多不能读懂原著的读者误解了原作者的意思。这样,不仅仅导致个人对作品的误解,还可能会导致群体中的误解。加入其中一个误读了作品的读者,将故事告诉亲戚朋友孩子爱人,那可能没读过该作品的人同样也会误解。因此,翻译生硬,语句不通顺,用词不准确,没有保留原作者的风格的“非文学翻译”流通在市场上是非常不利于人们通读世界名著的。所以我认为我们选择名著的译本时,必须仔细阅读后,方可做决定。
真正的翻译没有统一的标准,许多翻译大家都有提出不同的理论或定义。比如,中国近现代第一位伟大的翻译大家严复对翻译定义为——“信、达、雅”。“信、达、雅”即为…………..“信、达、雅”是现在中国翻译坛主要使用的定义,许多翻译大家依然沿用这个理论,。虽然如此,但是我们不能死死地被框住在“信、达、雅”这个理论上,倘若这个理论不适用的时候,我们可能要跳出框框,从另一个角度思考。译者们既要忠于“信、达、雅”理论,但有时也要勇于挣脱理论的条条框框,最好能做到熟悉多种理论,结合并用。
逃之夭夭121
2012-10-30
知道答主
回答量:3
采纳率:0%
帮助的人:4546
展开全部
非文学翻译也可以笼统地称为文件翻译,实用型翻译或应用型翻译。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
风过的叹息148
2012-05-01
知道答主
回答量:17
采纳率:0%
帮助的人:7.9万
展开全部
什么意思???翻译什么?
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
匿名用户
2012-04-27
展开全部
什么
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 2条折叠回答
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式