谁能把这篇文章给翻译成日语,要用敬语,急求!!!
不久您将长期到ABC公司工作,在这个时候我作为一名销售人员应该全力支持您的工作作。但自从去年签订和AAA、BBB、CCC的合同以来,没有一单合同按期交货,特别是AAA的合...
不久您将长期到ABC公司工作,在这个时候我作为一名销售人员应该全力支持您的工作作。但自从去年签订和AAA、BBB、CCC的合同以来,没有一单合同按期交货,特别是AAA的合同,第一次应该1月15日交货,现已月底还无法交货,而作为主持日常工作的王副总经理对此不闻不问。客户已多次电话询问准确交货日期,现无法答复。在这种环境中工作使我心身非常疲惫,身体和精神状态非常不好,为了我的个人健康和家庭幸福,特向总经理申请辞去销售工作,望批准为盼。
谢谢! 展开
谢谢! 展开
2个回答
展开全部
まもなく、长くてABC会社にお勤めになり、今のごろ、私はセールスマンとして、贵方のお仕事に力尽くして、応援いたします。しかし、去年AAA、BBB、CCC会社と契约を结んでから、契约通りに完成したのは一つもありません。特にAAA会社との契约は1月15日に完成するはずですが、いまはもう月末になりしたけれども、やはりお客様に答えられません。これに対して、日常事务を住持している王副社长は无関心のようです。お客様から何回のお电话をもらって、正确な完成日を返事できませんでした。こんな环境下での勤めはすでに心身过労で、身体も心も悪い状态になり、个人の健康と家族の幸せを思って、この仕事を辞めさせていただきます。どうぞお许してくださるようお愿い申し上げます。
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询