哪位大神能帮我把这篇文章翻译成日语,要用敬语,急求!!!跪谢!!!

由于语言的关系我们不能经常交流,在您即将常驻上海的时候,我想把一些想法通过信件和您做一沟通。我于2005年1月份进入ABC公司,当时主要负责两项工作:1、进出口业务,2、... 由于语言的关系我们不能经常交流,在您即将常驻上海的时候,我想把一些想法通过信件和您做一沟通。
我于2005年1月份进入ABC公司,当时主要负责两项工作:1、进出口业务,2、组织协调上海纺织机械厂零件的生产,按照公司的规定月薪3000元,当时小A是3500元,小B是3000元,小C是3000元(公司在我来之前工资有一次调整)…… 后来随着公司的发展,在总经理D和总经理F的监管下调整了几次工资,因为做到了公平公正,大家都能接受,直到2008年1月,当时G先生和H先生进行工作交接,小I趁机自作主张,对大家的工资进行了大幅调整,他本人增加了近2000元,小B、小C增加1500元,小A增加1000元,而我和其他人增加400元,这次他完全根据和他个人关系的远近程度,没有任何文件和根据。后来还有几次工资调整,小A、小B、小C因为同样的原因得不到公正的对待,最令人气愤的是2010年的调整,还没有正式从事机械加工的工人甲、乙、丙每人涨500元(他们最早2009年进入公司),不会设计的技术人员丁涨600元,而我仅仅涨400元。
ABC公司的老员工中,小A、小B和我的学历最高,而我是公司中唯一拥有高级专业技术职务(高级经济师)的员工,十几年来我的工作从来没有出现过差错,而且有些很难办理的海关特殊业务我也通过各种私人关系一一解决,得到了历任日方总经理和大家的肯定。我自认为我的工作含金量很高,因为不懂英语不行,不懂中国海关和商品检验检疫的政策不行,不能用足用好政策不行,不能和政府官员很好的沟通更不行,当然没有公司和大家的支持也不行。
2012年的董事会结束了,后面的工资调整很快就要进行,希望总经理能多关注我们几个老员工(A、B和我),因为这不仅仅是工资待遇问题,更是对我们在ABC公司十几年工作的评价,我们希望得到的是公平、公正。
希望ABC在新的总经理的领导下健康发展,我会一直努力工作,也希望您在上海的生活愉快。
展开
 我来答
紫萱樱雪
2012-04-29
知道答主
回答量:22
采纳率:0%
帮助的人:13.7万
展开全部
言语のせいと言うわけにもいかない経常交流に入って、あなたが常驻していた上海の时、私はいくつか考えをしようと手纸を通じ、と言(い)ってやりに通じない。
私は05年1月、当时abc会社を主に担当して2つの事业は、输出入业务を2、组织の调和を部品の生产に上海纺织箆に従って、会社に対する规制月给3000元、当时aちゃんは、3500人民元、b夫さんは3000元、c郎さんは3000元(会社がここへ来る前には赁金が一度に调整)まで…。いたが会社の発展は、社长のd社长(しゃちょう)fの统制の下で调整して何回も赁金、やり遂げて公正に、みんなはすべてを受け入れることができ、08年1月、当时のgさんとhさんとの仕事引継ぎ、小さなiした隙に胜手にこそ、みんなの给与を大幅に调整し、彼本人は近く増えた2000元、小さなb、c郎さんが増え1500元、a = 1000ウォンであるため、私は他の人と増加は400元、今度は、完全に根拠や个人的関系の远近程度で何ら书类や根拠もなかった。その後もいくつかの赁金调整、a、b、c郎さん、同様の理由で公正な扱いを受けることができず、1日では2010年の调整後、まだ正式に従事机械加工した労働者の甲・乙・丙一人当たり500ウォン値上がりしている彼らは早ければ09年に入社(社)に、そんなことはありませんがデザインした技术者600元で、丁へと上升しただけで胸へと上升した400元。
abc会社の高齢勤労者で、小さなa、b夫さんと私の一番高学歴であるため、私は会社のうち、唯一が保有している高级専门技术职(高等经济师)の职员は、十数年间私の仕事は支障を来たすや、も受け付けられていることは难しい」とし、税関の特殊业务私も、私的な関系を一つ一つ解决と関连しては、歴代の日本侧社长とみんなの肯定的だ。私は私の仕事はとても高くて、肩から英语がわからないといけないので、理解していない中国の税関と商品検査検疫の政策だめなのであり、その足でよい政策といけないので、できないと政府関系者らはとてもよい疎通よりだめよ、もちろんない会社と皆さんの応援もかなわない。
2012年の理事会が终わって、うしろの赁金调整もうすぐで行われ、希望社长も注意を座ら高齢勤労者(a、bと私)は、それは、给与待遇问题であるとともに、私たちは、abc会社の何十年仕事に対する评価は、みんなが望むのは公正かつ公正にしなければならない。
abcは新しい社长を希望しているとの指导の下での健全な発展は、私はずっと努力し仕事をすることも期待して、上海の生活は楽しいです。
银天音
2012-05-02 · 超过10用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:58
采纳率:0%
帮助的人:15.2万
展开全部
言语のせいと言うわけにもいかない経常交流に入って、あなたが常驻していた上海の时、私はいくつか考えをしようと手纸を通じ、と言(い)ってやりに通じない。
  私は05年1月、当时abc会社を主に担当して2つの事业は、输出入业务を2、组织の调和を部品の生产に上海纺织箆に従って、会社に対する规制月给3000元、当时aちゃんは、3500人民元、b夫さんは3000元、c郎さんは3000元(会社がここへ来る前には赁金が一度に调整)まで…。いたが会社の発展は、社长のd社长(しゃちょう)fの统制の下で调整して何回も赁金、やり遂げて公正に、みんなはすべてを受け入れることができ、08年1月、当时のgさんとhさんとの仕事引継ぎ、小さなiした隙に胜手にこそ、みんなの给与を大幅に调整し、彼本人は急増した

参考资料: 强大的我知道用机器翻译,哇吼吼....

已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
百度网友7bdbd11
2012-05-01
知道答主
回答量:10
采纳率:0%
帮助的人:1.6万
展开全部
言语のせいよく交流できません、あなたが上海に驻在する时、私はいくつかのアイデアをして手纸を通じてあなたとコミュニケーション。私は2005年1月ABC会社に入って、当时は主に2仕事:1、输出入业务2、组织との调整、上海纺绩机械部品の生产工场、会社の规定に従って月给3000元、当时の小Aは3500元で、小さいBは3000元で、小さいCは3000元(会社私は前に一度)赁金调整……その後会社の発展につれ、総経理と総経理D Fの管理下に调整した给料から何回、やり遂げた公正、みんなに受け入れられるまで、2008年1月、当时GさんとHさんを业务の引継ぎ、小I言いようが胜手に、みなさんの给料を大幅に调整本人は近く増えた2000元で、小さいB、小C増加1500元で、小さいA増加1000元で、私は他の人が増え400元、今度彼は完全に彼と个人の関系の远近程度がなくて、いかなるファイルによって。その後も何度の赁金调整、小A、小B、小Cも同様の理由でない公正の扱いを最も腹立たしいのは2010年の调整はまだ正式な机械加工の労働者の甲、乙、丙ずつ上がっ500元(彼らの最も早く会社に入っ2009年)、设计技术者でない丁600元だけで、私400元。ABC会社の古い社员で、小さなA、小Bと私の学歴最高で、私は会社の中で唯一持っ高级専门职(シニアエコノミスト)の従业员で、数年来私の仕事はこれまでにないミス、そして少し难しい办理の税関特殊业务私も様々な个人の関系いちいち解决を得て、歴代日本侧の総経理とみんなの肯定。私は私の仕事の含金量が高く、英语が通じないのでだめ、わからない中国税関、商品検査検疫の政策は使わなくても良い政策足いけませんと政府関系者がとても良い疎通もだめだ、もちろんない会社とみんなの支持もだめだ。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式