
お兄さん ( おにいさん) 和 あに 【兄】
为什么同样一个日本汉字在上面两个词里拼写不一样呢兄这个字。俺是菜鸟,刚刚开始学这个。请大侠指教。...
为什么同样一个 日本汉字在上面两个词里拼写不一样呢
兄 这个字。 俺是菜鸟,刚刚开始学这个。请大侠指教。 展开
兄 这个字。 俺是菜鸟,刚刚开始学这个。请大侠指教。 展开
展开全部
日语里的汉字一般都有两种以上的发音,有音读,训读之分,还有不规则的发音。お兄さん这个就是不规则的,一定要お兄 这样的词组才能打出兄字。 其次兄还有 あに和けい两种读法。平时里区分它是音读还是训读并不太容易,只能靠记忆,词汇量多了,有时候也能够拼单词。
あに是自己的哥哥,お兄さん是别人的哥
只是,这是当着别人的面称自己哥哥,为了谦虚才叫あに的
当着自己哥哥的面叫的时侯要叫お兄さん
お兄さん是较恭敬的说法,
当着别人的面,哥哥算是自己人,要自谦所以采用あに的称呼
当着哥哥的面,要尊敬兄长所以要用お兄さん的称呼
あに是自己的哥哥,お兄さん是别人的哥
只是,这是当着别人的面称自己哥哥,为了谦虚才叫あに的
当着自己哥哥的面叫的时侯要叫お兄さん
お兄さん是较恭敬的说法,
当着别人的面,哥哥算是自己人,要自谦所以采用あに的称呼
当着哥哥的面,要尊敬兄长所以要用お兄さん的称呼
展开全部
日语里的汉字一般都有两种以上的发音,有音读,训读之分,还有不规则的发音。お兄さん这个就是不规则的,一定要お兄 这样的词组才能打出兄字。 其次兄还有 あに和けい两种读法。平时里区分它是音读还是训读并不太容易,只能靠记忆,词汇量多了,有时候也能够拼单词。如 中 读法有 なか ちゅう じゅう 那么 中国 的中该是哪个呢? 这个一是需要记忆的,二是后面单词多了一般来看这样的单词都是读ちゅう,例 中心 中心(ちゅうしん) 中点(ちゅうてん)
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
日语汉字普遍是多音字。一般分为训读,音读。
问题里说到的お兄さん一般是和别人对话时用来称呼对方的兄长的说法。这种情况下可以意译为“您的哥哥”。语气比较恭敬。女性或者比较有教养的男性也会在自己家里或者朋友间称呼自己的哥哥お兄さん。
兄是和别人对话时用来称呼自己兄长的说法。是一种略带自谦的语气。
同理还有お母さん 母(はは) お父さん 父(ちち)等等。
问题里说到的お兄さん一般是和别人对话时用来称呼对方的兄长的说法。这种情况下可以意译为“您的哥哥”。语气比较恭敬。女性或者比较有教养的男性也会在自己家里或者朋友间称呼自己的哥哥お兄さん。
兄是和别人对话时用来称呼自己兄长的说法。是一种略带自谦的语气。
同理还有お母さん 母(はは) お父さん 父(ちち)等等。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
哥哥。。。。。。。。。。。。。。哥哥和哥哥(翻译。。。)
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询