急急急急急!求高手翻译韩文!!不要GOOGLE翻译!要真的会!!!很重要!

“我是TOP,听说你快要生日了,我变得手忙脚乱,JOSIE告诉我你想要开咖啡店,于是我亲手制作了一间咖啡店给你,希望你喜欢,这个咖啡店是我为你设计的(因为原版说明书不见了... “我是TOP,听说你快要生日了,我变得手忙脚乱,JOSIE告诉我你想要开咖啡店,于是我亲手制作了一间咖啡店给你,希望你喜欢,这个咖啡店是我为你设计的(因为原版说明书不见了~)里面的所有细节都是我亲手制作的,为了完成它,我的手被胶水粘住了很多次,18岁快乐,等你20岁,我就来中国娶你!等我!” 展开
 我来答
sky000ling
2012-04-29 · 超过13用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:30
采纳率:0%
帮助的人:40.9万
展开全部
您好,楼主
"나는 TOP이야,들리는바론 너의 생일이 곧 다가온다고 해서 나의 손발이 아주 바빠졌어,JOSIE가 알려주기를 니가 커피숍을 열고 싶어한다고 해서 내가 직접 내손으로 커피숍을 만들어서 너한테 주었어.니가 맘에 들어했으면 좋겠다,이 커피숍은 내가 너를 위해서 직접 설계한거야(원본 설명서가 없어졌기때문에)안에 모든 세부들은 모두 내가 직접 제작한거야.그것을 완성하기 위해서 내의 손에 물집이 생기기도 많이 했어,18살 생일을 축하해,니가 20살이 될때면 내가 그땐 중국에 와서 너랑 결혼할래!날 기다려줘!"
---------------------
希望对您有所帮助!
追问
不是机器翻译的吧?不好意思追问一下 因为这个要韩国人看得懂
追答
不是,是我自己翻译的。我是朝族,这样就信了吧
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式